散りばめられた宝石を越えて! / Over the studded Gems!

Japanese Title (邦題): 「散りばめられた宝石を越えて!」末尾に

 

Over the studded Gems!

Good morning to the World and Kanmon!

Travelers came to TOUKA by various way, by car, train, bus and sometimes by motorcycle. There are so many ways to come. Today, let me recommend one of various ways, which is:

nightflight00

(Person who is good at reading map can see where is this.)

And I recommend to board on the black one, which has its Headquarter in Kitakyushu.

nightflight03

You can choose 3 airports, not so far from TOUKA.

But we cannot choose the weather of our flight date. So let’s pray for fine day on the day of flight.

Recommend seat toward Kanmon is “F”, and seat toward Tokyo/Nagoya is “A”.

In case, you go toward Kanmon, following sea of gems can be seen after the previous one.

nightflight01

nightflight02

We can neither touch these gems nor possess them, but lights of gems seems to grab our hearts and lead them to the silent and relaxed world.

As we are going to make TOUKA as a light which make guests’ heart relaxed, this is a suggestion from TOUKA, which want to become one little undiscovered gem, that our guests enjoy the ocean of lights on the way to/back from TOUKA.

Thank you and you will have a blinking day like gems!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

散りばめられた宝石を越えて!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

旅人はここ「灯火」まで、思い思いの交通手段でやってきてくれます。

自家用車、電車、バス、ときにはオートバイなど実にさまざまです。

そんな中、ひとつオススメしたいのがこちら!

nightflight00
地図に詳しい方であれば、これがどこかすぐにわかると思います。

さらに細かくいうと、この宝石を見るのには、地元北九州に本社を置く黒い機体を選択するのがオススメです。

nightflight03

港(空港)は比較的近い三つから選ぶことが出来ます。

機内は全席黒い革シートと一見高そうですが、搭乗する日程とネット予約のタイミングさえ考慮すれば、意外と安かったりします。

宝石の上を飛ぶには雨の日にはちょっと残念ですが、移動日当日が晴れることを祈り、是非とも座席指定は関門に向かう際にはF、東京方面に向かう際にはAを!

関門に向かう場合には、先の宝石に続いてこんな宝石も飛び込んできます。

nightflight01

nightflight02

この宝石、掴むことや、所有することはできませんが、見ている側の心をガッチリと掴み、静かな癒やしの世界に導いてくれる気がします。

「灯火」も人の心がホッとできるような灯りを目指しているので、「灯火」まで/からの道のりでも光の海を楽しんで欲しいと、見つけにくいかもしれませんが、光の海の中の一つのちいさい宝石でありたい「灯火」からの提案です。

それでは、どうぞ宝石のようにひかり輝く一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ちっぽけなオトコ 対 巨大客船! / a Little Man v.s. an Huge Ship!

Japanese Title (邦題): 「ちっぽけなオトコ 対 巨大客船!」末尾に

 

a Little Man v.s. an Huge Ship!

Good morning to the World and Kanmon!

Tue., Sep. 27, I had exciting and restless morning.

Start preparing camera and tripod about 6:00am. Go back and force, between the lighthouse and TOUKA. Keep checking camera position all the time.

asuka00

Time was 7:40am and white big one emerged from behind Hikoshima island.

asuka01

Yes! it was white elegant body of “ASUKA II”

asuka02

She moved in slowly into OOSETO channel of Kanmon Strait. She looked really majestic!

She veered to the 059° line which is made by two lighthouses.

asuka03

When she met me face to face, who is standing in front of upper lighthouse.

Suddenly, she blew horn twice briefly.

It was the sign of “port the helm” but I believe that the horn was for myself waving both hands, because no other ships near by. It was really exciting moment.

asuka04

I went back into TOUKA and chased her till she was moored to Port of Moji.

It is lucky and exciting that I can see such a big ship moving from TOUKA.

With seeing “ASUKA II” is cruising in Kanmon, I recognized that I prefer ship moving than ship moored to the pier.

Thank you and you have majestic day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちっぽけなオトコ 対 巨大客船!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

9月27日火曜日は、朝からソワソワ・わくわくしていました。

6時頃から三脚やらカメラの準備を始め、ゲストハウス横の灯台と客室とを何度も行き来し、カメラ位置の確認に余念がありません。

asuka00

そうこうしているうちに 7:40になり、

灯台下に陣取る自分達からみて右手、彦島の影から大きな姿が見えてきました。

asuka01

そうです、「飛鳥II」の優美な船体です。
ゆっくり静かに関門海峡大瀬戸に入ってきました。その姿はまさに威風堂々!

asuka02

この灯台の示す進路に合わせる様に船はゆっくりと変針し、自分と正対します。

asuka03

その時です。 飛鳥II が「取舵中」を伝える汽笛(短音二回)を鳴らしました。

その時点で、大瀬戸には留意すべき他船は見当たらなかったので、大瀬戸第三導灯(上)の前で大きく両手を振る自分を見つけて、汽笛を鳴らしてくれたのだと信じています。勝手な思い込みだと思われるかもしれませんが、これには結構感動しました。

asuka04

その後、飛鳥II が一旦マンションの影に隠れたところで宿に戻り、引き続き、灯火の二階窓から門司港に入港するまで、その姿を追いました。

このちいさい宿から、こんな素晴らしい光景が見れるなんて感激です。

海峡をゆっくり進むその姿を見ながら、セーラーでもある自分は、やっぱり桟橋に係留されていて動かない船よりも、海を航行している船の方が好きだなぁと再認識しました。

それでは、どうぞ威風堂々、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

どこ行くの? 〜 ちいさい港町で、韓国経済を、世界経済を考える! / Where were they going? Think World, think Korea from Here!

Japanese Title (邦題): 「どこ行くの? 〜 ちいさい港町で、韓国経済を、世界経済を考える!」末尾に

 

Where were they going?  Think World, think Korea from Here!

Good morning to the World and Kanmon!

Where is this ship going without ever knowing the way?

hanjin01

One of the popular ship Logo here may disappear from this strait.

Because of its bankruptcy, 62 ships stuck at Sea.

Stuck on Ship, One Gloomy Hanjin Crew Waits to Learn Its Fate
(Wall Street Journal, Sept. 15, 2016)

But I feel that ship of this Korean company is not the only one who is losing the way to the port to go back.

But also Japanese companies, individuals in Japan, and Beautiful Country of Japan itself may be at the last chance to veer each direction to the port, named Happiness after 2021.

Thank you and you have a nice day without loosing way back to your port.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

どこ行く? 〜 ちいさい港町にいて、韓国経済を、世界経済を考える!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さて、この船はどこに向かっているのでしょう?

hanjin01

いつもこの海峡を航行している、お馴染みのこのロゴが見られなくなるかも!

経営破綻の結果、なんと62隻もが洋上で行き場を失っているそうです。

韓国最大手の海運会社が破綻 物流への影響続く
(NHKニュース 9月26日)

けれども帰港地を失っているのは、どうもこの船だけではないような、、、

にっぽんの企業も、個人も、そして臨時国会の始まったこの美しい国も、
そろそろ変針(変身)を図れる最後のタイミングではないでしょうか?

座礁したり、どこかに衝突して、沈んでしまう前に、、、

無戦略を棚に上げたまま、保身経営に偏重した流行りのリストラや、
国庫が枯渇しているのに、相変わらずバラ撒くしかできない政策は辞め、

お金をかけずに、皆が笑顔になれる真の幸せに船首を向ける、、、

それでは、どうぞ幸せという名の港に帰還できる素敵な一日を!

 

P.S. 学生時代、本牧のコンテナ会社のオフィスで働いていました。
以前は世界中で見かけたその会社のロゴが入ったコンテナを今では
ほとんど見なくなったことは寂しい限りです。

 

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ