Biggest Fear in Japan!

Japanese Title (邦題): 「日本を旅する上での 最大の脅威!」末尾に

 

Good morning to the World and Kanmon!

Our concern is guests’ safety all the time.

When we traveling around strange country, we usually check possible risks in advance against our safety .

How about Japan?

I hope foreigners traveling around Japan feel safe with low crime rate and native people’s friendly atmosphere. But there is a big risk that Japanese people cannot do anything to prevent it.

It is “the EARTHQUAKE.”

Even Japanese people cannot predict where and when the next big one will occur.

There is very interesting pictures. Only 13 days prior to the first strike of Kumamoto Earthquake two months ago, quite interesting TV program was broadcasted by NHK (Japanese public TV service).

earthquake01(*Pink circle is the location of TOUKA.  No historical earthquake here.)

Because, it was just after signing on the contract of using TOUKA’s building, I saw the program carefully and keep it in my memory. I also took some pictures from the TV screen.

earthquake02(*Pink circle is the location of TOUKA.  No active land activity here.)

I can tell now that there were many information to alert the possibility of the next earthquake.

I memorized it because those pictures told us less possibility to have big one near TOUKA, Kanmon area. I cannot say Never but I can believe very Low Possibility.

What do you think with seeing these pictures?

You have a nice day today! Hope we all don’t have a big earthquake today.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「日本を旅する上での 最大の脅威!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

安全・安心は常に「灯火」の最大の関心です。

普通、人が初めての国を旅する際、安全を脅かす様なリスクは事前にチェックすると思います。

日本を旅する場合はどうでしょう?

きっと低い犯罪率に裏付けされる治安や人々のフレンドリーな性格については安心するでしょう。 けれど この国には日本人がどうがんばっても払拭できない大きなリスクがあります。

それは「地震」。
日本人でさえ次の大きな地震がいつどこで起きるか分からない状態です。

ここに面白い絵があります。 2ヶ月前、最初の熊本地震が発生するたった13日前、とても興味深い番組がNHKで放送されていました。

earthquake01(↑ピンクの円が「灯火」のある場所です。歴史的にも地震の少ない場所です。)

その時の画像がこれです。ちょうど「灯火」の建物を使用する契約をしたばかりだったので、この番組を注意深く見たこともあり、すごく記憶に残っています。 同時にテレビの画像も写メしました。

earthquake02

(↑ピンクの円が「灯火」のある場所です。活発な地殻活動もなさそうです。)

今だから言えますが、この絵は(熊本地震を含む)次の巨大地震がどこで起きるか警告していたように思います。
自分はこの絵から「灯火」のある関門で地震の発生する確率は低いと直感したことを記憶しています。 決してとはいえませんが、自分の記憶からもかなり確率は低いと感じています。

この絵を見て、他の人はどう感じるでしょうか?
(良心的なNHKは 熊本地震発生後この番組のことはあまり言及しないみたいです。)

それでは、どうぞ良い一日を! 本当に地震起きないといいですよね。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

Spring has come to Moji. It comes on my dishes!

Japanese Title (邦題): 「門司にも春がやってきた」末尾に

Moji has both ocean and mountains in such a narrow peninsula.

It is fun to go hiking to mountains.

Not only hiking, but also picking wild vegetables / herbs are so fun, this time of year.

This is the harvest of this week.

spring1

Takenoko (bamboo shoots), Warabi (it is not Wasabi. Take care!), and various Japanese herbs.

(in my aunt’s mountain.)

Dinner was full of spring taste!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「門司にも春がやってきた」

海あり 山あり、、、それが門司の魅力!

そんなに高い山はないけれど、ちょい登るにはよい山がいくつかあります。

そしてこの時期は山登りにとどまらず、山菜・竹の子掘りが超面白い。
2時間ほど散策した結果の収穫がコレっ!

spring1

竹の子、ワラビ、セリに よもぎ、これだけ採れれば悪くないよね。
(伯母さん所有の山にて)

収穫はそのまま晩ご飯の食卓にのぼる。

そして口の中は春の味に溢れる。

お金こそかからないけど、都会では味わえない なんとも贅沢な春です。

(ってか、門司もそこそこ都会なんですけど、、、)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )