ピノキオ宿に美声の歌い手! / Beautiful Singer in Pinocchio’s little house!

Japanese Title (邦題): 「ピノキオ宿に美声の歌い手!」末尾に

 

Beautiful Singer in Pinocchio’s little house!

Good morning to the World and Kanmon!

Since the beginning of Sep., it suddenly seems like autumn around TOUKA.

Noisy sound of cicadas in day time was completely changed to the sound of singing insects of autumn in night time.

In these few days, there has been beautiful singing sound came from reception window. I have thought that one cricket is chirping. His chirping is quite different from sound of others.

His song is wonderful and makes my mind really relaxing.

Yesterday, when I checked plants after typhoon rain, I found one well-balanced muscular cricket hopping in the garden. I felt certain that he must be the Singer of recent nights.

cricket01

TOUKA is surrounded by a lot of greens. I hope that special concert will be held under spotlight of TOUKA, every night for a while.

lighthouse06

Thank you and you have wonderful autumn nights.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ピノキオ宿に美声の歌い手!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

9月に入ったとたんに、「灯火」周辺は秋めいています。

やかましい程だった昼間のセミの声が消え、変わって夜、秋の虫達が鳴くようになりました。

この数日、特にキレイな鳴き声が受付横の窓の外から聞こえてきます。コオロギに違いないのですが、その歌声は草むらにいるその他大勢とはひと味も二味も違います。

その音色はなんともいえず、聞いている人をとてもリラックスさせてくれます。

台風の雨が降った後、蒔いた種の発芽を確認しようと庭に出ると、一匹のバランスがとれた筋肉質のコオロギが跳ねるのを見つけました。とっさにそのコオロギが毎晩の歌い手に違いないと直感しました。

cricket01

灯火は海峡のちいさい町、緑に囲まれた環境の中にあります。この秋しばらくの間、灯台灯りのスポットライトの下、特別リサイタルが続いてほしいと期待してます。

lighthouse06

それでは、どうぞ素敵な秋の夜をお過ごしください。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

おおかみ少年? / Boy who cried Wolf?

Japanese Title (邦題): 「おおかみ少年?」末尾に

 

Boy who cried Wolf?

Good morning to the World and Kanmon!

Forecasted Typhoon didn’t come to Kanmon on Sunday.

We have another breath taking sunset in the evening.

storm01

When I tried to take deep breath with the sunset, my iPhone ring loudly with this alert.

storm03

As previous typhoon brought tremendous damage to Tohoku and Hokkaido, north parts of Japan, there’s nothing better than next one doesn’t come. But it might be possible that we will be damaged harder by waiting time. So far Kanmon area is just in the middle of forecasted typhoon course and I am worried that the weather in Monday daytime will be worst.

storm00

So…

Thank you and you have a well-prepared Monday morning commuting!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おおかみ少年?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日曜日、来ると言われた嵐・大雨は来ずに一日過ぎました。

夕方には、また ため息の出るほどきれいな夕陽となり、

storm01

そんな夕陽にため息をつこうとしていたら、

storm03

突然携帯がけたたましく鳴り出し、こんな警報まで受信しました。

直近の台風が東北・北海道に及ぼした甚大な被害から、来ないに越したことはないですが、待たせた分強力な奴が来るのではと心配も増します。 関門エリアは進路予測のど真ん中にあって、この朝から日中にかけて最も天候が酷くなるのでは、と心配されます。

storm00

それでは、どうぞ対策万全に週初めの通勤・通学を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

なにが出るかな ♫? / What will grow here?

Japanese Title (邦題): 「なにが出るかな ♫?」末尾に

 

What will grow here?

Good morning to the World and Kanmon!

To make our guests happier here, we sowed seeds on the edge of our bleak garden, before the season started to change.

This morning, I found seeds sprouting.

sprout01

Well, what will grow here?

(Let us see them. No answer from gardener please!)

Thank you and you have a nice day with full of green!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なにが出るかな ♫?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

もっとゲストに喜んでいただきたいと考え、殺風景な庭をより良くしようと、季節が変わり始める前に、庭の縁にある種を蒔きました。

気が付くと種を蒔いたところにかわいい芽が出ています。

sprout01

さあ、一体何が育つでしょう?

(ガーデニングの好きな人はすぐ分かるでしょうが、ネタバレはなしで!)

それでは、みどり溢れた一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ