かわいい守り神?! / Pretty little guardian angel?!

Japanese Title (邦題): 「かわいい守り神?!」末尾に

 

Pretty little guardian angel?!

Good morning to the World and Kanmon!

In Japan, it has been told that happy house has own guardian angel. Some times it is reptile such as white snake as a guardian angel of famous shrine.

I found it yesterday!

It was a pretty guardian angel of TOUKA.

gecko01

A Little White Gecko!

I always want TOUKA to be a relaxed space like B&B in Hawaii. So I am happy to find a gecko, which is mascot of Hawaiian Islands, and furthermore white gecko.

I released this little gecko on outside mosquito screen net window, so that he/she can get more food to grow up.

Thank you and you have a happy day, being watched by your guardian angel.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

かわいい守り神?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日本ではそれぞれの家に守り神がいると言われています。それが神社の場合だと白蛇だったりするのですが、、、

昨日見つけました!

ゲストハウス「灯火」のちいさい守り神!

gecko01

白いゲッコー、つまりヤモリです。

常々、宿をハワイにいるようなリラックス出来る空間にしたいと考えているので、ハワイのマスコットでもあるゲッコー、さらには白いこのヤモリの存在は嬉しいですね。

このゲッコー、いっぱい餌が取れるように、網戸の外側の上に放してあげました。

それでは、守り神に見守られている幸せな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

オリンピックの夏、夢実現! / In the Olympic Summer, Dream comes true!

Japanese Title (邦題): 「オリンピックの夏、夢実現!」末尾に

 

In the Olympic Summer, Dream comes true!

Good morning to the World and Kanmon!

No rain in Kanmon area since the end of TSUYU(rainy season) .
Everyday was extremely hot like Olympic game in Rio.

I was also very hot but there was another reason.

It is because my dream came true during Olympic period.

The dream was to watch Olympic game in my guesthouse with guests.

olympic-viewing01

(*picture from my business plan. drawn by myself.)
Yes! TOUKA has secret TV screen in dining room.

It was women’s table tennis semi-final, Ai Fukuhara vs Li Xiaoxia.
I saw the game with a student from Jiangxi, China.

There was one thing beyond my expectations.
She also support Ai-chan very much.

With seeing the scene, I recognize that we should not compete with number of medal by country and it should not be the style of modern urban Olympic, in TOKYO.

I personally believe that the nationalism, such as fighting with number of medals by country, is one big reason of WAR. I am hoping that kind of nationalism should disappear, in this century of advanced human relation that people are marrying with people of different counties (some people are marrying with people in same sex).

Thank you and See You in TOUKA 2020! Love and Peace!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

オリンピックの夏、夢実現!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

関門エリアは梅雨明けから雨らしい雨が降っておらず、毎日猛暑です。
猛暑に燃えた夏は、オリンピックにも熱くなりました。

熱くなったのには特別の理由があります。

それは、夢がひとつ実現したからです。

その夢とは、、、
自分の宿でゲストと一緒にオリンピックを見て、それぞれの国を応援すること。

olympic-viewing01
(↑東京での出店を目指し退職前に作成した事業計画書より。自筆挿絵)
そうなんです、実は「灯火」にはゲストハウスなのに、このためのシークレット・テレビがあるんです。

実現したのは8月10日、卓球女子シングルス準決勝 福原愛 vs 李暁霞。
なんとこの試合を中国江西省から来た女子学生と一緒に応援することができました。

昨年末、東京での出店を諦めた時点で、Rioでは無理だと思っていたので感激です。

夢が実現する過程で想定外の気付きがありました。
意外や中国人なのに愛ちゃんを応援していました。

そんな光景に触れ、国別にメダル数を競うこと自体、未来的ではないのでは、という想いが強くなっています。 2020年東京では日本人・ガイジン関係なく、頑張る人を称える、そんな姿勢が成熟した都市でのオリンピックに求められている、、、そんな風に感じます。

きっと国別メダル数で競いたがるのは、政治家をはじめ、役人そしてマスコミでしょう。彼らに煽られることなく自分の好きな競技、国籍など関係なく好きな選手を応援する、そんなオリンピックになっているといいなと思います。

だって、4年後にはラグビーのように、日本生まれでない日本人選手、黄色人種でない日本人選手はもっと増えてるだろうし、猫ひろしや井上怜奈みたいなアスリートも増えているかもしれません。
(メダルだけ増やしたいのなら、アスリートとの国際結婚・日本への帰化の規制緩和・奨励すれば、予算も安く実現するかも。)

そもそも国別・人種別で競おうとする姿勢・ナショナリズム自体が戦争の最大原因なので、国別メダル競争なんて、早く辞めるべきとも考えています。

それでは See You in TOUKA 2020! 国境なき「灯火」でお会いしましょう!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

この夏一番のカップル! / Best Couple of this Summer!

Japanese Title (邦題): 「この夏一番のカップル! 」末尾に

 

“Best Couple of this Summer!”

In this summer vacation, I saw many cyclists on the national road #199 (seaside road #199).

Few days ago, I saw the best couple cyclists there.

cyclist01

“Father cyclist and kid cyclist” pedaling together to the south.

TOUKA want to support cyclists traveling in Kyushu with comfortable sleeping space and safe bicycle parking space. And event for cyclist “TOUKA Challenge Hill Climb 2016!”

bike01 bike02

Please pedal safe on the road in Kyushu!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この夏一番のカップル!

夏休み期間中、海岸線の国道199号線では毎日の様に多くの自転車乗りを見かける。

数日前、とっても素敵な二人組チャリダーを見かけた。

cyclist01

お父さんと子供のカップルチャリダー、ふたり揃って南に向けてペダルをこいでいた。
(子供は小学上学年かな?)

「灯火」はそんなチャリダーの皆さんを、快適な寝床と濡れずに安心して停めれる自転車置場で支援したいと考えています。 健脚サイクリスト向けの値引きチャレンジイベント「灯火 チャレンジ・ヒルクライム 2016」もご用意しています。

 

bike01 bike02

(↑自転車5台は楽勝、8台ぐらいはいけるかと。屋根付きです。)

それでは、どうぞ安全な自転車旅を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ