Sittin’ at the Desk of TOUKA,

Japanese Title (邦題): 「オーティス・レディングの歌の世界に、、、」末尾に

Good morning to the World and Kanmon!

As I posted article about Nippon-maru this week,
everyday, I am sitting at desk of reception, watching the ships roll in.

For example, cover photo is a Training Ship “GINGA-MARU”.  GINGA-MARU also went through strait this week.

Sunday morning, together with guest, watch a Passenger Ship “GLORY-SEA” from Shanghai.

ship05

Whenever I get tired and look through the window, there is/are ship(s) running. And it relax my mind very well. TOUKA is located next to Lighthouse occasionally, but we can feel like lighthouse keeper.

Anyway, we are exciting about “what kind of ships passing the strait tomorrow?”

Thank you and you have a exciting day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「オーティス・レディングの歌の世界に、、、」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今週、海峡を走る日本丸の画像を話題にしましたが、、、
ここ「灯火」の受付に座っていると、本当にいろんな船が通り過ぎていきます。

例えば、上のカバー画像は訓練船「銀河丸」。

銀河丸も今週、この海峡を通り過ぎていきました。
(訓練船ってどこ籍かと調べたら、さすがにパナマとかではなく日本籍でした。)

日曜の朝はゲストとあの中国の客船グローリーシーを眺めました。
(初寄港が延期・延期で、もう来ないかと思ったら、ちゃんと来てるみたい。)

ship05

ちなみにこちらは上海なのにバハマ籍。やっぱりタックスヘイブンでした。

仕事の手を休めて窓の外を見ると、そこには必ず船が航行していて心が和みます。
たまたま灯台下にあるゲストハウスですが、気分だけは真面目に灯台守です。

さぁて、今日はどんな船が通るかな?

それでは、今日もワクワクする一日をお過ごしください。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

Today’s Reward!

Japanese Title (邦題): 「今日のご褒美」末尾に

Just after cleaning guest rooms, when I look up the outside of window…

This is today’s reward, isn’t this?

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「今日のご褒美」

大汗かいてゲストルームを拭き上げ、ふと見上げて窓の外を見ると、、、

きっとこれはご褒美だよね?

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

Fine view with ONIGIRI!

Japanese Title (邦題): 「おにぎり持って、素敵な景色見に!」末尾に

Good morning to the World and Kanmon!

As Friday sunset was wonderful, I woke up early and went there,

to the mountain peak of wonderful view to ”Feel the Energy Trekking”.

onigiri01

First thing in the morning, shining boiled rice was cooked as ONIGIRI rice ball and packed to bring there.

onigiri02

Trail was easier to walk at first, I thought it was maintained by somebody, but bamboo bush was same as before around the peak of mountain.

At the peak, there were many large dragon flies were flying.

onigiri03  onigiri04

I will continue this event with certain interval, with the biggest reason that I love to go there.

onigiri05

You have a nice natural Sunday.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
 

「おにぎり持って、素敵な景色見に!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

金曜の夕方に素敵な夕焼けが見れたので、土曜日は早起きして行ってきました。

”Feel the Energy Trekking” 絶景の山頂へ。

onigiri01

朝イチで、元米屋の息子が作った炊き上げピカピカご飯をおにぎりにして持って行きました。

onigiri02

登山道は梅雨明けの頃よりも歩きやすかったので、誰かがメンテナンスしてくれたのかもと思いましたが、登って行くと山頂近くの笹のヤブはほとんど変わっていませんでした。 きっと夏休みに入り、登山客が増えただけかもしれません。

頂上には、大きなトンボがたくさん。久しぶりにオニヤンマが飛んでいるのを見ました。

onigiri03   onigiri04

自分が好きだからというのを最大の理由に、このイベント定期的に続けて行きたいと考えています。

onigiri05

どうぞ自然あふれる日曜日をお過ごしください。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )