みんな見たいけど、お目にかかれないもの / Everybody want to see, but hard to see!

subm00

Japanese Title (邦題): 「みんな見たいけど、お目にかかれないもの」末尾に

 

Everybody want to see, but hard to see!

Good morning to the World and Kanmon!

This topic comes up so often among local male friends talk in TOUKA.

“What kind of ship can we see here?”

“What kind of ship do you want to see?”

The most popular ship, everyone want to see is :
Huge and Gorgeous cruise ship? No!

Sailing ship? No! (It cannot sail in strait.)
One day in twilight time, when I watch beautiful sky above Shimonoseki,

subm01

What? What is that moving smoothly in the strait?

It has enough length, but not so high and moving very low above the sea level.

There is a extrusion on the body and it has navigation lights.

subm02

Yes, it is SUBMARINE!

subm03

A lot of boys, including myself, want to see submarine moving.

Some one says that it can be seen often,

as submarine cannot move under water in this Strait.

But it is really hard to see.
When I found it, I might be so excited that I shake my camera.

No matter my camera shakes,
submarine moved faster than other ships.

It seems like Nessie, fantasy dinosaur because it is looks like and hard to be found.

Thank you and you have a nice and rare day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

みんな見たいけど、お目にかかれないもの

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここに来る地元の男性陣と話す時、窓からの景色の話になった後、

よく話題にのぼる話、

「どんな船が見える?・どんな船を見たい?」

見たい船ナンバーワンは、

豪華客船ではなく、

帆船でもない(海峡は帆走できないし、、、)。
とある夕暮れ、下関のきれいな空を見ていると、、、

subm01

あれ? あれなんだ? 海峡を滑るように進む物体。

全長は長いのに、高さはなく水面を低く滑るように移動している。

全体より上に突き出している部分に航海灯は灯っている。

subm02

そう、、、潜水艦

subm03

自分を含め、潜水艦が進むのを結構見たがる男子は多い。

関門海峡は潜航して進むことができないので、

結構見れるという話もあるが、それでもなかなかお目にかかれない。
自分も写真に撮ろうとして、焦ったのか、画像は終始手ブレしている。

そんなこっちのことは全くお構いなく、
潜水艦は他の船にも勝る速度で海峡を進んでゆく。

なんかネッシーみたいだよなぁ。 進む姿も なかなか見れないのも、、、

それでは、めったにお目にかかれないような素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

コメントを残す