光り輝くスター出現! / Shining bright star is coming out!

Japanese Title (邦題): 「光り輝くスター出現!」末尾に

 

Shining bright star is coming out!

Good morning to the World and Kanmon!

It seems it is bad year to observe autumn harvest moon, this year.

So, let’s change focusing to the another planet.

When I take picture of sunset, it sometimes shining in the west sky.

Yes, it is Venus.

I am pleased to see this evening star clearly from TOUKA.

The star had been seen often in my childhood.

But it is very rare to see the star after became an adult,

because the shy of Tokyo is too small,

and because the period of star shining is too short
for a business man, who is just starting over time.

Sunset ~ After glow ~ Venus ~ Moon ~ Star,

This is the standard routine of “Attractive Astronomical Show”
presented by TOUKA.

Thank you and you have a brightening days on each stage.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

光り輝くスター出現!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
どうも月見がうまくいきそうにないので、別の天体の話を。

夕焼けを撮っていると、西の空で時折輝いています。

そう、金星!
(横綱に勝った力士のことではありません。)

最近、この宵の明星が「灯火」からよく見えることに感謝しています。

 

子供の頃は、遊び疲れて家に帰る時によく見えてました。

ところが、大人になると、

東京では空が狭いこと、

星が輝く僅かな時間はバタバタ残業に取り掛かっていること、

から、見逃してしまいがちでした。
夕陽 〜 夕焼け 〜 宵の明星 〜 月 〜 星 と、

「灯火」プレゼンツ 「魅惑の天体ショー」のルーティンです。
それでは、どうぞそれぞれの舞台で光り輝く日々を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

みんな見たいけど、お目にかかれないもの / Everybody want to see, but hard to see!

Japanese Title (邦題): 「みんな見たいけど、お目にかかれないもの」末尾に

 

Everybody want to see, but hard to see!

Good morning to the World and Kanmon!

This topic comes up so often among local male friends talk in TOUKA.

“What kind of ship can we see here?”

“What kind of ship do you want to see?”

The most popular ship, everyone want to see is :
Huge and Gorgeous cruise ship? No!

Sailing ship? No! (It cannot sail in strait.)
One day in twilight time, when I watch beautiful sky above Shimonoseki,

subm01

What? What is that moving smoothly in the strait?

It has enough length, but not so high and moving very low above the sea level.

There is a extrusion on the body and it has navigation lights.

subm02

Yes, it is SUBMARINE!

subm03

A lot of boys, including myself, want to see submarine moving.

Some one says that it can be seen often,

as submarine cannot move under water in this Strait.

But it is really hard to see.
When I found it, I might be so excited that I shake my camera.

No matter my camera shakes,
submarine moved faster than other ships.

It seems like Nessie, fantasy dinosaur because it is looks like and hard to be found.

Thank you and you have a nice and rare day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

みんな見たいけど、お目にかかれないもの

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここに来る地元の男性陣と話す時、窓からの景色の話になった後、

よく話題にのぼる話、

「どんな船が見える?・どんな船を見たい?」

見たい船ナンバーワンは、

豪華客船ではなく、

帆船でもない(海峡は帆走できないし、、、)。
とある夕暮れ、下関のきれいな空を見ていると、、、

subm01

あれ? あれなんだ? 海峡を滑るように進む物体。

全長は長いのに、高さはなく水面を低く滑るように移動している。

全体より上に突き出している部分に航海灯は灯っている。

subm02

そう、、、潜水艦

subm03

自分を含め、潜水艦が進むのを結構見たがる男子は多い。

関門海峡は潜航して進むことができないので、

結構見れるという話もあるが、それでもなかなかお目にかかれない。
自分も写真に撮ろうとして、焦ったのか、画像は終始手ブレしている。

そんなこっちのことは全くお構いなく、
潜水艦は他の船にも勝る速度で海峡を進んでゆく。

なんかネッシーみたいだよなぁ。 進む姿も なかなか見れないのも、、、

それでは、めったにお目にかかれないような素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

原点へ! / To the Origin!

Japanese Title (邦題): 「原点へ!」末尾に

 

To the Origin!

Good morning to the World and Kanmon!

This is limited information only for the people who graduated from this area.

I put picture of the west view from TOUKA’s guest room this week. And I heard that some people feel those pictures reminds their old days. So I introduce the view from south window of TOUKA today.

South side view of TOUKA:
There are concrete building over the little valley. Around that building is same area address “Minamihonmachi” as TOUKA.

The building seems to be rebuild several years ago, but still be an hospital.

Name of the hospital is “Moji Hospital” It used to be called as “(Moji) Shimin Byoin*” in Showa era.
(*Byoin is Japanese of hospital)

hospital02

There used to be obstetrics and gynecology in the Shimin Byoin. Many babies had been born in the hospital since the period of high economic growth, and I am one of those babies.

That means that I came back to my own origin biographically. (It must be my mother biologically.)

People from same province and similar age as me may born in the same hospital.

Japanese room mixed dormitory is not only ocean (straits) view, but also hospital view.
It is approximately half century since we were born. And now is good time to consider how we walked and how we will walk each own life. How about coming to TOUKA and thinking about life?

Thank you and you have precious day in your life!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

原点へ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今回は地域出身者限定情報です。

今週、「灯火」から見える西側の景色、つまり関門海峡の画像をいくつか記事に掲載したところ、このエリアのことを懐かしがっていただいているような反応が多くあり、それを考慮して、今回は南側の窓から見える景色を紹介します。

南側の窓の景色は、
低い谷を挟んで、向こう側にコンクリートの建物が見えます。住所でみると、その建物周辺も「灯火」と同じ南本町です。

この建物、昭和の時代にあった建物とは異なり、綺麗になって階数こそ低くなりましたが、まだ病院です。

名前は門司病院。 その昔、昭和の時代には「(門司)市民病院」と呼ばれ親しまれていました。

hospital02

当時の市民病院には産婦人科があり、高度成長期以来たくさんの赤ちゃんが生まれていました。 実は自分もその中の1人です。

つまり自分の場合、物理的な原点である生まれた場所に戻ってきたことになります。
(生物学的には原点は母親のお腹の中ですが)

同郷で、同世代の方の中には、きっと同じ原点から人生を歩き出された方も少なくないと思います。

和室ドミトリーは、海峡ビューであるとともに、市民病院ビューでもあります。 半世紀近く生きてきた今、一度生まれた場所に原点回帰して、これまで そして これからの人生を見つめ直してみませんか。

それでは、長い人生の中でも貴重で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ