リベンジは今日! / Today is the day of Revenge!

Japanese Title (邦題): 「リベンジは今日!」末尾に

 

Today is the day of Revenge!

Good morning to the World and Kanmon!

Thursday night was the night of the harvest moon.

Because of the cloud, there were many people who could not see the moon.

But Thursday night was not a full moon yet.

The true full moon will be tonight, Saturday night!

I could see the moon Thursday, but I don’t feel it was complete circle.

The age of the moon was 13.7, Sep. 15th.

It will be 15.7, Sep. 17th.

Thank you and you have a fulfill day like full moon!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

リベンジは今日!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

木曜日の中秋の名月、、、

天気がいまひとつで、雲に隠れて月を見れなかった人も少なくなかったようですが、

木曜日のは満月ではないから大丈夫。

本当の満月は今夜、土曜の夜です。

幸運にして自分は雲の合間から十五夜の月を見れましたが、
まん丸ではありませんでした。

15日の月齢は13.7 。

17日は月齢 15.7 の満月。

それでは、どうぞ満月のように満たされる週末を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

季節の変わり目を感じて / Feel the turn of the seasons

Japanese Title (邦題): 「季節の変わり目を感じて」末尾に

 

Feel the turn of the seasons

Weather is unsettled lately, because of an autumnal rain front or growing typhoons in the south.

So let us talk about the sun.

I already talked that TOUKA is surrounded by nature and its energy, and the energy level changed by the season.

I put two pictures of sunset taken at the front of TOUKA.

There are big difference between two sunsets.

Yes! The position where sun is setting is very different.

yuuhi01

First one was taken just before TOUKA was opened. It was near the summer solstice.

Another one is taken last week, close to the autumnal equinox.

We can see the difference very clear because there is Hikoshima island behind Kanmon strait and sun is setting behind Hikoshima.

The setting point will be more south toward the winter solstice.

Thank you and you have long and nice autumn nights.

(*Tonight is the night of the harvest moon. I hope everyone see it.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

季節の変わり目を感じて

秋雨前線のせいか、遠くで発達している二つの台風のせいか、スッキリしない天気が続いていますね。

お日さまの話題を、、、

「灯火」にいると自然やそのエネルギーに包まれることを幾度か記事にしましたが、そのエネルギーも季節とともに移りゆくようです。

二つの夕陽の画像を上げてみます。二つには大きな違いがあるのですが、、、

そうです。日没の位置です。

yuuhi01

ひとつは「灯火」が営業開始した6月、そう夏至近くのもの。

もうひとつは先週、そうまもなく秋分を迎える時期のもの。

関門海峡の向こう、彦島という対照物があることで、日没位置にこんなにも差があることを認識することができます。

これからさらに冬至に向かって、日没位置はさらに南下することでしょう。

それでは、どうぞ素敵な秋の夜長を!

(*ちなみに今夜は中秋の名月です。見れるといいですね。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

プチ・アドベンチャー! / Petit Adventure!

Japanese Title (邦題): 「プチ・アドベンチャー!」末尾に

 

Petit Adventure!

Good morning to the World and Kanmon!

As it is located at west edge of Kanmon Strait, I have been interested very much. The place, I could visited Tuesday was “AINOSHIMA*” island, overlooking Shirasu lighthouse, which is black and white painted cool lighthouse. The little island, about 13km around, belongs to Kokurakita ward.

(*Quick tip Japanese: Shima/Jima(liaison) means island, isla, insult etc.)

ainoshima00

Boarding point is located at a pier, 5min walk from north exit of JR Kokura station. 35min ferry ride takes us to Ainoshima island, via Umashima island.
(3 round trip everyday, 400 JPY/one way, 800 JPY/round trip)

ainoshima02

ainoshima01

Ferry has pretty powered motor and run fast, passing large container ships and cargo ships. It arrive at 11:05 as scheduled, within tolerance of 5sec. Wow, Amazing Japanese transportation!

ainoshima03

On the island, there is relax atmosphere everywhere.

As I wanted to walk around Ainoshima, I started walking toward northwest. Many tourists are taking pictures of island cats. Some cats came to me, but I try not make eye contact with them and left the place.

ainoshima05

The “narrow” main island street was covered by green leaves here and there. I walked through those green tunnels.

ainoshima04

On the way to north most point, I looked down Shires Lighthouse and explored the bush to the beach in the hidden cove. They were pretty nice adventures.

ainoshima06

ainoshima07

The Senjoujiki rock beach at the north most point was under the tide this time unfortunately. But standing on fine beach and feeling cool breeze with whole body, I could see Omojiiwa Lighthouse and Kaishima, tiny island with 2 cute beach houses. It was a really refreshing moment.

ainoshima08

ainoshima09

ainoshima10

After walking the island by myself, I can recommend Ainoshima as a good petit adventure of Kanmon. It is quite convenient one day island trip from TOUKA.

Thank you and you have a cool day like island breeze!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

*Boarding Place for Ferry Boat (フェリー乗り場) :

from TOUKA : about 20min.
(7min walk to Komorie Station +
7min train ride to Kokura +
5min walk to the pier)

 

 

プチ・アドベンチャー!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

関門海峡にあることから、ずっと気になっていて、火曜にようやく行けたのが、白黒二色のお洒落な白洲灯台を望む島「あいのしま」。
周囲約13kmのちいさい島の住所は、なんと小倉北区です。

ainoshima00

JR小倉駅北口から徒歩5分の渡船場から市営の定期船に乗り、途中 山口県の馬島経由で、片道35分のプチ船旅。
(一日3往復、片道400円・往復800円)

ainoshima02

ainoshima01

パワーのある渡船で、大型のコンテナ船や貨物船をバンバン追い越して、予定の11:05に5秒も違わず到着。(スゴい!)

ainoshima03

島に降り立つと、なんとものどかな島独特の空気が流れています。

今回は島全体の散策が目的だったので、他の乗客が名物の猫たちに心掴まれている中、近寄ってくる猫たちを横目に、まずは北西に向かって探検開始。

ainoshima05

島の中心部を走る道はところどころが緑のトンネルになっていて、そこを歩いて最北部を目指します。

ainoshima04

途中、高台から白洲灯台を眺めたり、道をはずれて藪をかき分け、ビーチになった小さな入江を探してみたり、結構なアドベンチャーです。

ainoshima06

ainoshima07

最北部にある岩磯 千畳敷は満潮のため水没していましたが、爽やかな風が吹く中、きれいな砂浜から小さな貝島や大藻路岩灯標が見えて、とても気持ちいい場所でした。

ainoshima08

ainoshima09

ainoshima10

今回実際に行ってみたことで、オススメできるちょっとした冒険船旅です。「灯火」から ちょうど良い日帰り離島散策だと思います。

それでは島を吹く風のようなさわやかな一日を!

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ