The Brand New City in Fukuoka!

Japanese Title (邦題): 「福岡県に新しい市 誕生!」末尾に

Good morning to the World and Kanmon!

“Kanmon” is unique area in Japan, I have thought for many years.

Because, “KAN=関” of “Kanmon” is named after Shimonoseki (下関).
And because “MON=門” of “Kanmon” is named after Moji (門司).

So, KANMON is a combined name of two different city, Shimonoseki & Moji* (*Moji used be a city) on either bank of Kanmon Straits.

It is most interesting that these two cities belongs to different Prefectures.

There is some other areas like this in Japan, but not so many.
For example KEIHIN(京浜), KEIYOU(京葉), MEISHIN(名神), etc.
These areas are way bigger area than KANMON.

In conclusion, Kanmon Straits are too narrow to be named after only one side.

It is so narrow that there is many funny customs in Kanmon.

For example, when people in Moji entertained guests from other place, they brought guest Shimonoseki for sightseeing and seafoods even different pref. On the other hand, people in Shimonoseki often come shopping across the Straits.

So do TOUKA. We post so many topics about the other bunk positively.

Recently we have an interesting finding. When we checked Facebook access information, we found that there are accesses from interesting city.

shimonoseki01

“Shimonoseki-shi, Fukuoka, Japan”

It seems Facebook assumes Shimonoseki as a city of Fukuoka. And we saw it very natural.

Anyway, we should increase the value of Kanmon together with Shimonoseki, no matter it belongs to Fukuoka or Yamaguchi.

You have a nice day with fine partnership.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「福岡県に新しい市 誕生!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

福岡県に新しい市が誕生!その名もSHIMONOSEKI!

事あるごとに提唱してきた「関門」という独立した共同体。

日本にあって、県を越境して命名された地名としてかなり集中・凝縮されたエリア「関門」

対岸同士の交流は名前だけに留まらず、時を超えて人の行き来を生んでいます。

例えば、門司(北九州)の人間は東京など本州からはるばる九州へと遊びに来たお客を、わざわざ下関・唐戸に観光に連れて行き、結果として本州を見せるという掟破りの「お・も・て・な・し」を気にも留めずに続けているし、下関の若者は最新のファッションを手に入れに普通に海峡を渡ってやってきたりしています。

そんなことを考えながら「灯火」としても、対岸の話題を積極的に記事にしているわけですが、最近とっても嬉しい気付きがありました。

ふとしたことで Facebookのアクセス解析を見たところ、アクセス元の都市名に面白い記述を見つけました。

shimonoseki01

“Shimonoseki-shi, Fukuoka, Japan”

Facebookとしての認識なのか、アクセスした個人の認識なのか、正確なことはわかりませんが、下関を福岡の都市だと捉える感覚に、とてもうれしくなってしまいました。

♫ きみの名前は下関 ♫ ぼくの名前は門司 ♫
♫ ふたりあわせて関門だぁ ♫
♫ きぃみとぼぉくとで関門だぁ ♫

これからも「関門」として素敵なエリアでありたいですね。

どうぞパートナーと素敵な日をお過ごしください。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

You say SUMMER, I say BEACH!

Japanese Title (邦題): 「夏といえばやっぱりビーチ!」末尾に

Good morning to the World and Kanmon!

Yes, we are in the middle of Summer here, Kanmon.

As you all agree, the best place to be in Summer is…

“Beach” (by the Ocean)!

BUT where is Beach in Kanmon???

Both side of Kanmon Straits are covered by quay wall, you must go out, if you want to eat cake by the ocean beach.

Famous wide beach is kinda far from Kanmon area, but I found good beach, where I can go within my lunch break. (Honestly speaking, it is my brother’s recommendation.)

beach02 beach06

It is artificial beach like Waikiki, not natural beach, but very convenient from Kanmon area. According to beach keeper, the beach was about 10 years old. It is pretty new, isn’t it.

beach05 beach03

I recommend this beach to busy fathers in Kanmon and Kokura area.

beach04

You have a wonderful Summer weekend with kids, sitting on the beach!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「夏といえばやっぱりビーチ!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

天気予報的にいうと、関門地方は毎日夏日が続き、夏本番です。

意義のある人はいないと思いますが、夏を一番夏らしく過ごせるところは、、、
やっぱり「ビーチ」!

でも、、、関門のいったいどこにビーチがあるの???

関門海峡の両岸は埠頭岸壁なので、砂浜ビーチに行くなら海峡の外に出なくてはいけません。

この辺りで有名な広いビーチは関門エリアから結構遠いのですが、いいビーチを見つけました。 それも、、、わたしにも<お昼休みにいける便利さ>です。(正直に言うと見つけたのではなく、かわいい(?)弟に教えてもらったんですが、)

beach02 beach06

このビーチ、実はワイキキのような人口ビーチで、自然の砂浜ではありません。管理しているオジさんに聞いたところ、出来てまだ10年程しか経っていないようです。 新しいでしょ! 管理棟の施設もまだまだキレイでした。

beach05 beach03

(★ お得情報: 駐車場無料でシャワーも100円の寄付制みたいです。)

このビーチ、関門・小倉エリアにお住まいの忙しいお父さんにオススメです。
片親ファミリーにも。手軽に安く子供と大切な夏の思い出づくりをしましょう。
( ↑ 経験からのアドバイスです。)

それでは子供達と過ごす素敵な週末を!
(お疲れ目の親はビーチに腰掛けてのんびりねっ。)

beach04

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

It might be a daydream?

Japanese Title (邦題): 「やっぱり白日夢だったのかも?」末尾に

Good morning to the World and Kanmon!

Last article about going to the other side…
That might be a daydream.

When I checked pictures I took in the small town of the other side, I found the photos like these.

hiko08   hiko09

(The sign on TORII* says “RYUGU-Shrine”. RYUGU is the paradise of Japanese fairy-tale. Honest and kind young fisherman stayed there without knowing many years passing . There is a beautiful princess in RYUGU, named OTO-HIME who was the hostess of the fisherman. *TORII = the gate of a Japanese shrine. )

So, I wish to meet with princess OTO-HIME next time!

hiko10

You have a nice day like fairy‐tale!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「やっぱり白日夢だったのかも?」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

昨日記事にした、あちら側に行った話、、、
もしかしたら白日夢だったのかもしれません。

向こう側にあった小さな町を散策して撮った画像をチェックしていたら、こんな画像が出てきました。

hiko08 hiko09

次回は是非 乙姫様にも会いたいなぁ。

hiko10

それではどうぞ、おとぎ話のような素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )