Japanese Title (邦題): 「四倍楽しむ!」末尾に
Enjoying four times as much!
Good morning to the World and Kanmon!
When I go back and forth between Kanmon and Tokyo, I do not only driving but also full exercise at every spot I stop. So I get hungry every day during my trip.
That makes me interested in good food of each place.
Basically I prefer “Cheap but Good Food” and I have some other criteria to choose what to eat.
* Our guests’ favorite local foods they taught us during staying here.
* Local gourmet introduced by mass media such as TV and travel info.
* Secret menu which local people taught me during the trip.
However, foods which match to above criteria are already too many. My wish-to-visit restaurant list has enough to visit for next 5 years already.
Thank you and you have a nice day, making your dream food into your stomach.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
四倍楽しむ!
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。
ただ運転するだけにとどまらず、本格的に身体を動かしながらの移動はとにかくお腹が減ります。
そこで楽しみになるのが美味しい体験:
「安くて、旨い」を基本に、以下の基準を加えて気になっている旨い店を利用するようにしています。
・ゲストに教えてもらった/話題になったゲストさんが住む町の郷土食
・テレビ等マスコミに取り上げられて気になっていたご当地グルメ
・行った先の地元の人に教わった知る人ぞ知る秘蔵の味
とはいえ関門・東京間には上記にあてはまる「気になる食べ物」はまだまだ数え切れずあります。すでに現時点での「行きたいお店リスト」だけで、この先五年間は行き先に不自由することはなさそうです。
それでは、いつか食べてみたいを実現する素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )