黄色い春、黄色い春、黄色い春みぃつけた/ I found yellow spring

Japanese Title (邦題): 「黄色い春、黄色い春、黄色い春みぃつけた」末尾に

 

I found yellow spring

Good morning to the World and Kanmon!

I took a quick drive and found something made me feel spring.

nanohana01

Recently news about coronavirus makes me feel depressed everyday, but this yellow color made me feel cheerful.

Thank you and you have a nice day with finding something spring.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

黄色い春、黄色い春、黄色い春みぃつけた

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ちょっとドライブに出かけたら、素敵な春を見つけました。

nanohana01

コロナウイルス感染の話題ばかりで気が滅入りそうな日常がぱっと明るくなった気がしました。

それでは、春らしいものを見つけて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

元気に!/ Cheerfully!

Japanese Title (邦題): 「元気に!」末尾に

 

Cheerfully!

Good morning to the World and Kanmon!

According to weather forecast, winter is striking back and they warn us frost this morning.

In such cold weather, cheerful color flowers are blooming in front of the entrance of this guesthouse.

daffodils01

They are daffodils.

Not only the cold front but also coronavirus are striking Japan, but we want to be cheerful and positive like these flowers.
(It seems that a family in Shimonoseki, the other side of this strait, was infected with the virus lately,)

Thank you and you have a nice day, being strong in frost.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

元気に!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

天気予報によれば、寒の戻りということで霜注意報の出ている福岡県です。

そんな冷え込む気候の中、宿の玄関先に元気カラーの花が咲きました。

daffodils01

ラッパスイセンです。

寒気のみならず、新型コロナウイルスの嵐が吹いている日本国内ですが、この花のように明るくポジティブにいきたいですね。
(対岸の下関の感染者が大分とを車で行き来していたようで、すぐ近くをウイルスが通っているようです。)

それでは、霜ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )