北九州 ランナーズ・シティ!/ Kitakyushu Runner City!

Japanese Title (邦題): 「北九州 ランナーズ・シティ!」末尾に

 

Kitakyushu Runner City

Good morning to the World and Kanmon!

jogger02

jogger01

I have wondered why so many joggers I saw everywhere in this city lately.

jogger03

jogger04

I found out that lottery for runners was held and they informed the result to the participants in this month.
(My friend from university cannot win it. He has lost for three years. How popular marathon is! How popular Kitakyushu is for runners!)

I believer that winners are happy and started training for the marathon day. (Specially people who signed up with half joking must make extra effort toward the day.)

Volunteers have also been recruited till recently.

marathon2019panphlet01

We cannot volunteer the marathon day, but we want to support runners who will stay in TOUKA previous night. If you are planning to run the race, please inform us of your attending race when you make a reservation here.

Thank you and you have a nice day, making effort toward your goal.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

北九州 ランナーズ・シティ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

jogger02

jogger01

なんかこのところいろんな所でジョギングしている人をやけに見かけると思ったら、、、

jogger03

jogger04

どうも今月、マラソン申込みの抽選が行われ、その結果が参加者に連絡されたようです。
(残念ながら、大学の同級生はハズレてしまいました。これで3年連続ハズレ!マラソンって人気なんですね。北九州って人気なんですね。)

当たった人はそりゃ真剣ですよね。
(冷やかしで申し込んだ人は特に、、、完走にむけて!)

つい最近まではボランティアも募集されていたようです。

marathon2019panphlet01

大会ボランティアはできませんが、マラソンコースに近い「灯火」では宿泊されるランナーの皆さんをサポートしたいと考えています。どうぞマラソンに参加される方は宿泊予約にその旨書き添えてお申し込みください。

それでは、目標に向かって努力を重ねる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

妻よ、あれがにっぽんの灯だ!/ Honey, that is the Light of Japan!

Japanese Title (邦題): 「妻よ、あれがにっぽんの灯だ!」末尾に

 

Honey, that is the Light of Japan!

Good morning to the World and Kanmon!

From here, TOUKA, we can see interesting ships unexpectedly.

When I am working in the office, I feel something strange at the edge of my sight.
I look out side of the window and find like this picture.

kachigumi01

A luxury cruise ship is cutting her way through the waves.

I strained my eyes to see and I could find many people gathering on the deck to see the view of Kanmon.

kachigumi02

And I imagined conversation between a couple.

“Honey. Look at that! That’s the light of Kanmon Bridge.”
“Darling, thank you for taking me to this luxurious voyage.”
“No, no Honey, it is my pleasure to entertain you.
The next, we will board on NANATSUBOSHI, in this summer.”

This is imaginary conversation of one couple,
who are called as winner of life and
who will never stay here, such a cheap guesthouse.

However, I cannot say they are happier than us.

Thank you and you have non-luxury but your only happy days.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

妻よ、あれがにっぽんの灯だ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

「灯火」(ココ)から見てると、思わぬタイミングで面白い船が通ります。

オフィス(?)でデスクに向かっていると、ふと視界の端に違和感を感じて、窓の外をみるとこんな感じ、、。

kachigumi01

そこには憧れの豪華客船が優雅にも流れを切りさきながら進んでいたりします。

よーく目を凝らして見ると、、、

kachigumi02

デッキの上では乗客が集って、海から見る関門の風景を楽しんでいたりします。

そこでは(きっと)人生の勝ち組夫婦のこんな会話があるんだろうと妄想が膨らみます。

「おい、あれが関門橋の灯だぞ!」
「あなた、こんな素敵な船の旅に連れてきてくれてありがとう。」
「あぁ、この夏は「ななつぼし」にも乗るからな!」

はい、ウチ(ゲストハウス)には決して泊まることのない人達の会話です。

はたして、どちらが「しあわせ」なのかは分かりませんが、、、

それでは、豪華でなくとも、どうぞオンリーワンの「しあわせ」な日々を!

P.S. シニアのタイタニックを期待しましたが、残念ながら舳先にカップルはいませんでした。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ