おひさまはともだち!/ The Sun is our Friend!

Japanese Title (邦題): 「おひさまはともだち!」末尾に

 

The Sun is our Friend!

Good morning to the World and Kanmon!

It is below the freezing point, very cold outside.
However we want to prepare for coming guests’ comfort stay here.

So we decided to dry FUTONs in the room like this.

friendlysun02

It seems the sun is our side and come out from snow clouds.

friendlysun01

We get only sunshine from outside and FUTONs get warm and soft.

Thank you and you have a nice warm day with a bit of ingenuity.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おひさまはともだち!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

外は氷点下の寒さですが、ゲストに気持ちよく過ごしてもらう準備はしたい。

という訳で、こんな日は部屋干し。

friendlysun02

雪雲からおひさまも顔を出して、味方してくれています。

friendlysun01

その温かさだけ頂くと、布団は結構フカフカに!

それでは、どうぞ寒い日も工夫次第で温かく過ごして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

今、いちばん貴重なもの!/ The most precious thing!

Japanese Title (邦題): 「今、いちばん貴重なもの!」末尾に

 

The most precious thing!

Good morning to the World and Kanmon!

The weather of Kanmon area was sunny and moderate in this weekend.

willsnow01

However, according to the weather forecast, it will get bad weather all over Japan this week. Even this Fukuoka pref. will have pretty much snow in the middle of this week.

So, the most precious thing for us is sunshine now.

This weekend, we dried guests’ FUTONs under the precious sunlight.

willsnow02

Warm sunshine make them soft and dry in an hour.
We hope that our guests will enjoy comfortable sleep by them.

Forecasted snow fall makes us very nervous.
We wonder how much it will snow this week?
We are hoping that snow won’t prevent guests from climbing up steep road toward TOUKA.

Thank you and you have a comfortable day with smooth traffic even under heavy snow.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今、いちばん貴重なもの!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末の関門エリアはうららかに晴れて、暖かく穏やかな陽気でした。

willsnow01

天気予報によると、今週は全国的に荒れ模様、これから一気に冷え込んで、週の中程にはここ福岡でも雪が降るということです。

そんなわけで、今もっとも貴重なのはお日様、陽の光です。

この週末の日中、「灯火」では貴重なお日様の下にゲスト用の布団を干しました。

willsnow02

小一時間もすると布団はふかふかに。これからいらっしゃるゲストに快適な睡眠を楽しんでもらえると思います。

とはいえ、心配されるのは降雪の程度。
いったいどれだけ降るでしょうか?
「灯火」に向かう坂が登れなくなるようなことにならなければ良いと祈っています。

それでは、たとえ雪が降っても交通は乱れない快適な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

貴重な秋の日・陽!/ Wonderful Autumn sunny day!

Japanese Title (邦題): 「貴重な秋の日・陽!」末尾に

 

Wonderful Autumn sunny day!

Good morning to the World and Kanmon!

It was super fine here in Kanmon two days in a row.

On such a sunny day, we dry Futons in sunshine, of course.

futon11

It is for our precious guests can sleep very well.

Futons are getting fluffy, being watched by cosmoses.

futon12

Thank you and you have a nice day after deep sleep in warm and comfortable Futon.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

貴重な秋の日・陽!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ二日、関門エリアはとっても天気が良いです。

そんな晴れの日はやっぱり布団干し。

futon11

ステイされるゲストが気持ちよく眠れるように、、、

コスモスにも見守られて、ふかふかになっていきます。

futon12

それでは、朝晩がグッと冷えてきましたが、どうぞお日さまでぬくぬくの布団でストンと寝付いて、スッキリ目覚める素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ