普通がスゴい!/ Usual scene is very unusual!

Japanese Title (邦題): 「普通がスゴい!」末尾に

 

Usual scene is very unusual!

Good morning to the World and Kanmon!

After cleaning up this guesthouse in the morning, I went out with my BENTO, deli lunch, as alway.

parkonthehill00

I visited at one small park on a hill in this town.

It is not special park like “national park” or “animal park, it is just normal park in a housing area with a few playing equipment, such as slider.

However the park is very unusual for its special location.

parkonthehill01

It locates on the hill which is way higher than ours and slope to the park is way steeper and longer than ours.

parkonthehill02

parkonthehill03

parkonthehill04

The park must be a normal kid’s park for the residents of the town.

parkonthehill05

This is a unique scenery of the town with many hills.

For a while from now on, we may have guests from neighbor areas. So we are exploring new special spots which are not on guidebooks for our guests.

Thank you and you have a nice day, those in the know know.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

普通がスゴい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

いつものように片付けを終えた後は、お弁当持ってアウトドア!

parkonthehill00

坂の上にある公園に行ってみました。

自然公園だとか、動物公園とか特別な公園ではなくて、住宅地の中の小さなすべり台などがある普通の小さな公園です。

でも、全然普通じゃありません。そのロケーションが!

parkonthehill01

その場所は当宿までの坂なんて比べものにならないほど長く高い坂の上。

parkonthehill02

parkonthehill03

parkonthehill04

住んでいる人たちにとっては、普通に公園デビューとかもある町内の公園なんでしょうけれど、、、

parkonthehill05

以上、坂の町ならではの一コマでした。

これからしばらく近隣に在住のゲストがいらっしゃるようなので、ガイドブックに載っていないようなこの町らしいスポット開拓中です。

それでは知る人ぞ知る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ちょっとした変化 / A slight change

Japanese Title (邦題): 「ちょっとした変化」末尾に

 

A slight change

Good morning to the World and Kanmon!

I got stuck in a traffic jam, which is unusual in this town.

longline01

There was this at the end of the line.

longline02

As the price shown on the pump was tax exclude, it is not very cheap. However many people made line for it.

I did realized that world affairs are affecting our daily life.

But if we think calmly, we find that this is strange, because every country and every leader is making a strong appeal toward

Carbon Neutral!

It seems that what they are saying is very different from where we are now.

According to the recent news, not only crude oil price but also natural gas price is soaring suddenly.
(Price soaring can be the counterattack of the oil/gas producing countries.)

I thought it at same time that we will be in big trouble if gasoline will be like toilet paper under pandemic of early stage.

We need some transportation gear which doesn’t require fossil fuel.

Thank you and you have a nice day without exhausting carbon dioxide.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちょっとした変化

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この町では珍しい渋滞にハマりました。

longline01

皆が並んだ先にあったのは、、、

longline02

税抜価格なので決して安くはありませんが、みなが飛びつきます。

世界情勢が、日常生活に影響していること実感しました。

ニュースでは原油価格だけでなく、天然ガスも高騰していると報じていました。

でも、冷静に考えると変ですよね。どの国も、どの首長も叫んでいるのに、、、

カーボンニュートラル!

言っていることとは違って、足元はまだ全然ってことですね。
(考えてみれば、化石燃料の高騰なんて、カーボンニュートラルでいじめられてきた産出国の反撃かもしれませんよね。)

同時に感じました。パンデミック下のトイレットペーパーのようになったら大変だなぁ、と。

化石燃料に頼らない移動手段を考えておかないと!

それでは、二酸化炭素を出さない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

夜だけじゃない!/ The night is not only good time in Autumn!

Japanese Title (邦題): 「夜だけじゃない!」末尾に

 

The night is not only good time in Autumn!

Good morning to the World and Kanmon!

Because of the work pattern of guesthouse, lunch time and early afternoon are kind of relieved time for us.
(The relieved time is still much longer than our expectation now.)

Autumn is the best season not only for eating BENTO at picnic. We should not satisfy only with so called (in Japan) autumn appetite.

Once our stomach get full, hunger for the knowledge arises.

It is also said that autumn is the best season for reading in Japan, but night is not only the time for reading.

autumnreading01

It is rather good for the eyes reading in the sunlight than in the fluorescent light, we think.

autumnreading02

autumnreading03

So we have a lot of good and comfortable spots for reading here in Kanmon area.

autumnreading04

How about reading books with hearing wave sound and ship whistling and with feeling sea breeze on your cheek?

autumnreading05

Thank you and you have a nice day with reading books and touching unknown ideas.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夜だけじゃない!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストハウスという仕事柄、お昼から午後の早い時間はホッとする時間です。
(今はまだホッとする時間が期待する以上に長いけれど、、、)

ピクニックのお弁当で、食欲を満たすだけが秋の醍醐味ではありません。よくいう食欲の秋だけで満足してはいけません。

お腹が一杯になれば、今度は知欲が湧いてきますよね。

秋の夜長・夜中に本を読むことだけが読書の秋ではありません。

autumnreading01

むしろ本は陽の光が届く、そこそこ明るいところで読むほうが目の負担が少ないように感じます。

autumnreading02

autumnreading03

というわけで、心地よい読書スポットにも事欠かない関門エリアです。

autumnreading04

波の音、汽笛の音を聞きながら読書いかがでしょう?

autumnreading05

それでは、活字や未知の考え方に浸る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )