対岸の、、、/ From the other side

Japanese Title (邦題): 「対岸の、、、」末尾に

 

From the other side

Good morning to the World and Kanmon!

Recently we have guests from the other side.

shimonoseki03

Guest who is living there, Guest who is stopped on the way back there and so on.
It seems that COVID-19 make opportunity for them to stay here.

It is bad infection but it doesn’t affect not only bad things.

We talked with the guests and we found that both of us have common senses in same hometown and Kanmon is one same living area in spite of two different prefectures.

Guests from neighbor town are better than relatives living far?

We do want to have more guests from Shimonoseki.

Thank you and you have a nice day with the idea of “Love your neighbor”.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

対岸の、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここのところ対岸のゲストさんによく利用いただいています。

shimonoseki03

住まわれている方、帰省された方などなど、何かしら新型コロナウイルスが関係してのご利用みたいです。

厄介な感染症ですが、悪い影響ばかりではないようです。

話をしてみると、どのゲストさんとも同郷的な共通の感覚があって、県こそ異なっても関門って同じ生活圏なんだとあらためて気付かされました。

遠くの親戚よりも、対岸からのゲスト!(あれ?)

もっと下関からのゲストさんにご利用いただきたいですね。

それでは、隣人と仲良く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

どっちもがんばってるんだね!/ Both of us are making effort for ourselves!

Japanese Title (邦題): 「どっちもがんばってるんだね!」末尾に

 

Both of us are making effort for ourselves!

Good morning to the World and Kanmon!

Here is very important junction of ocean traffic.

There are so many ships going back and force
without calling port.

The number of passenger ships call at Kanmon are increasing recently.

Not only this side but also the other side.

shimonosekiport01

They have also promoted themselves to get more ship to call at.
(They may have more ships already than this side.)

shimonosekiport02

Both sides are making effort to become attractive place.

glorysea07

We hope that they will call here again with more passengers.
(The passengers will never use this guesthouse, because they come with the place to stay.)

Thank you and you have a nice day, making us to remember good old days.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

どっちもがんばってるんだね!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここは国内有数の海上交通の要。

立ち寄ることもなく行き交う船の多い中、

ここ数年ようやく寄港する客船も増えてきました。

こちら側だけではありません。

shimonosekiport01

shimonosekiport02

対岸でも海外からの大型船の呼び込み、誘致に余念がありません。
(むしろ停泊数は対岸のほうが多いかも。)

両岸でこのユニークなエリアを盛り上げようと頑張っています。

glorysea07

次の寄港でも、また大勢を乗せてきてくれるといいですね。
(ウチには泊まることのない観光客しか乗っていませんが、、、泊まるトコ付きでくるので。)

それでは、どうぞ昔の賑わいを彷彿させるような素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ