これぞトレンディ!/ This must be trendy style!

Japanese Title (邦題): 「これぞトレンディ!」末尾に

 

This must be trendy style!

Good morning to the World and Kanmon!

In the middle of COVID-19 pandemic, we found that a brand-new guidebook was published.

brandnewguidebook01

brandnewguidebook03

Honestly we were surprised by its challengeable publishing and we checked its contents with curiosity. It contains very trendy information in it.

What is the criteria of trendy is that the information in the guidebook is quite matching with the route of our recent guests in these 6 months.

brandnewguidebook02

We also admire that the book introduces Shimonoseki and Moji together, Usually guidebooks introduce them separately.
(The route was also contained in it which includes the route started from the airport where group of Sakura Viewing Party participants who lives in the other side of the strait.)

Now we are expecting more guests will come by following these routes.

Thank you and you have a nice day, enjoying effectively without 3Cs.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これぞトレンディ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

コロナ禍の渦中にあって、最近出版されたご当地のガイドブックを発見しました。

brandnewguidebook01

brandnewguidebook03

なかなかチャレンジャブルな刊行に驚きながらも、さっそく中を拝見したところ、これが結構トレンディな内容構成だったりします。

なにがトレンディと判断した基準かというと、この半年間にご利用いただいた日本人のゲストさんたちの旅行ルートがしっかり網羅されているところです。

brandnewguidebook02

下関・門司がキチンとセットで紹介されていることも、これまで見てきたガイドブックとは異なり、感心するポイントです。
(対岸に在住の「桜を見る会御一行様」御用達の地方空港を起点にしたルートも記載されています。)

このルートでいらっしゃるゲストさんたちを期待して、、、

それでは、密を避けていいとこ取りで効率よく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )