同業者について、、、/ About our trade

Japanese Title (邦題): 「同業者について、、、」末尾に

 

About our trade

Good morning to the World and Kanmon!

Couple guests on the previous article are our trade. They are running their business at their house. They used to be host family of homestay and they are Airbnb host now.

This time, they were traveling through Japan, using Airbnb’s “Super Host” to meet with the people they had hosted as host family.

And I recognized…

that our trade is one of our best guests.

Because they understand how host is taking care their guests,

and very social and friendly from their experience as hosts.

Furthermore, we could enjoy talking together about some topics which we could experienced as hosts.

At parting, they gave me a souvenir and that made me really happy.

suetim02
(Recently I have also brought small souvenirs to the host/owner of accommodations. Some people may not be able to understand but it is not bad traveling with full of friendship between people.)

I have decided to go and stay at their house someday in this Golden Week period in 2018.

Thank you and you have a nice day, with the people you can hit it off.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

同業者について、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

前の記事で話題にしたご夫婦のゲストさん。

実はお二人は自宅で宿をされているそうで、以前はホームステイ、今は民泊のスタイルで世界各国から若い人を受け入れていらっしゃいます。

ここと同じ仲介サイトを利用している関係から、「スーパーホスト」のタイトルのある宿を転々として、日本国中を旅行していました。そして以前ホームステイで受け入れた人達と再会しているそうです。

で、感じました。

やはり同業者はゲストとして最高です。

ホスト側の立場を理解した上で、当宿をご利用いただけたし、

ホストの経験から、とても社交的、

さらに、ゲストを受け入れるなかで経験する数々の出来事を話題にお互い共感できて、最高の雑談を楽しむことができました。

別れ際には「お土産」もいただいて、とっても幸せな気分になりました。

suetim02
(しない人には訳が分からないと思いますが、最近では自分も宿泊先にささやかなお土産持って行きます。そんなふれあいに満ちた旅、、、自分は大好きです。)

彼らのウチにもいつか泊まりに行こうと心に決めた2018年のゴールデンウィークでした。

それでは、どうぞ波長の合う人に囲まれて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ともだち100人できるかな?/ Can I make hundred friends here?

Japanese Title (邦題): 「ともだち100人できるかな?」末尾に

 

Can I make hundred friends here?

Good morning to the World and Kanmon!

There are only 3 days left in this year.

Shops in Kanmon area are displaying new year’s decoration and that makes people feel the atmosphere of the end of the year.

This will be our second new year eve here in Komorie.

We have a BIG NEWS just before the new year eve.

superhost01

The comments in a reservation site, which our guests wrote about us, has accumulated upto 99 recently.

Actually, true number of reservation is more than 100 already, because this doesn’t mean 100% of guests wrote comments. But after check-out, they went back home and wrote comments using their precious time. And it accumulate to hundred. We really appreciate to our guests.

In addition, the comments are not like that for other guesthouses, our guests wrote polite and pretty long comment for us.

Will it over 100 in this year or in new year?

Other guesthouses/hostels may laugh at us, because it took 1 and half year and it is not fast in hostel business.
However, a little guesthouse in Komorie, neither sightseeing spot nor shopping spot, has gotten 100 comments from all over the world. It is true and amazing, we think.

We looked back photos and we remember all guests who are very good guests for TOUKA. No matter they wrote comments or not, all guests (100% guests) were very very good for TOUKA. No exception!

Now, we recognized that our biggest Sales Point is not Harbor View, but wonderful guests who stayed here.

We hope that they got a lot of good memories in this year 2017.
We wish that they will have furthermore wonderful experience in coming year 2018. We also wish our future guests.

Thank you and you have a nice day, which will become a wonderful memory.

P.S. The title of this article came from old child song in Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ともだち100人できるかな?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2017年も残すところあと3日!

関門エリアの商店街でもお正月用品が所狭しと並べられ、年越しムードが高まってきました。

当宿「灯火」にとって、ココ小森江で二度目の年越しです。

二度目の年越しを直前に、ニュースです。

superhost01

宿泊予約サイトの評価コメントが「99」をカウントしました。

全てのゲストさん達がコメントしてくれる訳ではないので、実際の宿泊予約はもっと多いのですが、宿泊いただいたゲストがチェックアウトし、お宅に戻られてから貴重な時間を使って書いてくれるコメント、、、それがまもなく100。本当に本当に感謝です。

それも、、、他のところのコメントと比べ、ゲストさんが「灯火」に残してくれたコメントは丁寧で、みな長いんです。

さて、年内に100を越えるでしょうか?

ゲストハウスのコメントが100になるのに1年半近くかかるのは、同業者からは冷ややかな目で見られるかもしれません。
ただ、観光地ではない、商業地でもない「小森江」の宿に、世界中から100もの感想が寄せられている事実。宿主が言うのもなんですが、まさに「驚き」です。

写真見ながら振り返ると、一人ひとり、みなさん良いゲストでした。
コメントの有無に関わらず、ゲストさんはこれまでみんな、一人残らずいい人ばかりでした。

思えば、当宿の一番のセールスポイントは海峡の景色よりもなによりも「素敵なゲストさん達」なんだなと実感しています。

行く年 2017年は、みなさんにとって素敵な思い出の多い年だったでしょうか?
来る年 2018年は、みなさんにとってさらに良い年になってほしいとお祈りします。
来年お会いするゲストさんにとっても!

それでは、どうぞまた一つ素敵な思い出になる一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

これまでいらっしゃったゲストの皆さんへ感謝! / Great thanks to the Guests!

Japanese Title (邦題): 「これまでいらっしゃったゲストの皆さんへ感謝!」末尾に

 

Great thanks to the Guests!

Good morning to the World and Kanmon!

TV news keep saying that it is the coldest weather of this season.

super01

But we got a very warm / hot news this week.

TOUKA got qualified as super hosting facility.

スクリーンショット 2017-01-11 17.16.19

There are many families who don’t have this title yet, such as facilities who opened earlier or got more comments than TOUKA. So this is quite pleasant news for us.

Since the opening of TOUKA, we struggled to serve comfortable stay for our guests without any experience. But many guest seems to be satisfied with TOUKA’s comfort and evaluate us very high. We are really thanking to our guests, more than proud of ourselves with the title.

By the way, we start noticing that our guests has good sense (of travel, fashion and living) as well as good personality. We don’t know why but such high sensed guests came and stay here, and we appreciate building a kind of relationship with those guests.

super02

( Photo is a high sense gift from one of our guests )

We keep making effort to serve more comfortable stay for our future guests. So please keep in touch with us, TOUKA.

Thank you and you have a nice heart warming day even in cold winter.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これまでいらっしゃったゲストの皆さんに感謝!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門エリアでも初雪の今日、ニュースでは何度も今シーズン一番の冷え込みだと報道されているようです。

super01

そんな寒い日ですが、暖かい、いや ホットなニュースが飛び込んできました。

ある宿泊サイトから「灯火」が、そのホスティングを高く評価されました。

スクリーンショット 2017-01-11 17.16.19

「灯火」よりも、先に開業している施設や、コメントが多く付いている施設でも、この評価を得ていないところが多い中、とても嬉しいニュースです。

開業からずっと「宿泊利用者最優先」を掲げて、ゲストが少しでも快適に滞在できるよう、試行錯誤してきた努力を皆さんから評価いただいた結果として、非常に喜ばしく、また良く評価していただいた方々には感謝の気持ちで胸がいっぱいです。

これまで「灯火」をご利用いただいたゲストには本当に素敵な方、単に「良い客」というだけでなく、不思議なくらいセンス(ファッション・生き方)の良い方が多かったように思います。

super02

( 画像はそんなゲストの中のお一人からいただいた自作のプレゼント )

ホストする側としても、そうしたハイセンスなゲストの皆さんとお近づきになれたことを本当にありがたいと考えています。

これからもさらに快適に滞在いただける宿を目指していく所存ですので、どうぞよろしくお願い致します。

それでは、どうぞ寒いなかでも心の温まる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ