三密でないところいっぱい!/ There are many spots without Three Cs!

Japanese Title (邦題): 「三密でないところいっぱい!」末尾に

 

There are many spots without Three Cs!

Good morning to the World and Kanmon!

I am enjoying dual life in both Tokyo and Kanmon.

Extension of emergency declaration over Kantou region made my departure to Tokyo delayed this spring.

The state of emergency over Tokyo has been lifted, but I had refrained from nonessential and non-urgent outing during my stay there.
(Refraining from going out gifted us better communication between family members. So I felt that the state of emergency is not bad In a sense.)

Did someone say sorry for not going out?

No, no, there are a lot of ideal spots away from Three Cs between Tokyo and Kanmon.

This time, I had enjoyed skiing, surfing, and stream fishing. I call them Three Ss*, not Three Cs.

surfsnowstream01

surfsnowstream02

surfsnowstream03
( *Three S: Surf, Snow and Stream )

As I mentioned before, “Dual Life” means” huge area between two places” to me, not two single places.

So I try not to use air plane, Shinkansen, nor highway. Because I think they are great loss of money and chances.

Thank you and you have a nice day taking advantage of opportunities 150%.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

三密でないところいっぱい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東京と関門とのデュアルライフ。

この春の東京行きは東京で発令された緊急事態宣言が延長されたため、ずいぶん遅くなりました。

緊急事態宣言が解除されたといっても東京での不要不急の外出は極力控えます。
(その分家族とのコミュニケーションがとれて、外出自粛・在宅勤務も悪くないと思いました。)

せっかくの東京なのに外出できなくて残念でした、って?

いえいえ、東京・関門間は密でない素敵なスポットの宝石箱です。

今回は、雪に、波に、渓流、3密ではなく3S(エス)*を満喫しました。

surfsnowstream01

surfsnowstream02

surfsnowstream03
( *3S:サーフ、スノー & ストリーム。但し、スキーと渓流釣りは出来ない期間があるので、この時期限定で実現可能です。 )

以前も話題にしましたが、自分にとってデュアルライフとは「点と点」ではなくて、二地点間の「面」です。

だから、飛行機や、新幹線や、高速道路すらも利用するのがもったいない(費用と機会の損失)んです。

それでは、機会は150%活かして人生を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/ )

万全!/ Well-prepared!

Japanese Title (邦題): 「万全!」末尾に

 

Well-prepared!

Good morning to the World and Kanmon!

In this week, we had heavy rain and strong wind in Kanmon area.

Because wind blew from south, we have unusual worm days.

snowtire01

So we utilized this warm climate to prepare further weather hazard.

snowtire02(Yes, of course done by DIY. This is very hard if we do in cold weather.)

According to the long term forecast, it seems to be warm winter until first half of February. However this preparation is based on our motto “There is no worries if we are well-prepared.”

We make our best effort for our guests to stay here comfortable.

Thank you and you have a nice day, being strong even in snow.

rom Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

万全!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週の関門エリアは、豪雨、強風と続きました。

風向きが南だったため、この数日間、思いのほか暖かかった(海水浴?が楽しめるぐらい)のが幸いでした。

snowtire01

「灯火」では、この暖かいのを活用して、さらなる激しい気象現象に対応する準備をしました。

snowtire02(もちろんDIY。寒いときにこれやると大変ですから、、、)

長期予報によると、2月上旬にかけても暖冬とのことですが、これも当宿モットーの「備えあれば憂いなし」です。

ゲストさんに快適なステイを提供できるよう、最大限の努力を惜しみません。

それでは、雪ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

ヤバいっ、出れねぇ!!/ Shoot! Can’t go out.

Japanese Title (邦題): 「ヤバいっ、出れねぇ!!」末尾に

 

Shoot! Can’t go out.

Good morning to the World and Kanmon!

I felt very very cold wind when I watched night view at the port.
It was really painfully cold and wondered why so cold.

0212snow02

Just like I thought heavy snow start falling after the midnight.
In the morning, it was whole white as far as I can see.

0212snow04

Shoot! Our guest can’t go out after check-out.

Yes, we are locating on a hill side and last 50m of access road is very steep. So ice on road is critical for us.

0212snow05

First thing in the morning, when we open this guesthouse, I checked the road. and there are crispy ice covered the road.

It is no use wondering, so we decide to keep watching conditions.

After taking breakfast, when guests were ready to check-out, road was half icy and pretty better than 2 hours ago. It is still hard go walk down the hill, so I decided to help guests carrying suits case. Fortunately, there were almost no snow on national road #3 and after.

We felt easy without any guest slip and injured at our slope.

Thank you and you have a wonderful day, you noticed sliding down to downsizing life is easier to live than you thought.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ヤバいっ、出れねぇ!!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

連休、港で夜景を見てると、やけに北風が冷たくて、指が痛くなるほどでした。
凍えてココに戻ってくると、日曜の夜半過ぎから本格的な雪になりました。

0212snow02

朝になると、あたり一面真っ白に!

0212snow04

ヤバいっ! チェックアウトするゲストが駅まで行けないっ。

そう、「灯火」は坂の上の宿、アクセス最後の50mは急坂なので、路面凍結するとヤバいんです。

0212snow05

朝イチ、暖簾を出すタイミングで坂に出てみると、凍ってパリパリです。

悩んでも仕方ないので、しばらく様子を見ることにしました。

朝食が済み、チェックアウトの時間になると、雪の中から路面が半分見えるようになりました。それでも大きなスーツケースを持って坂を降りるのは大変なので、坂の下までお手伝い。幸い国道を越えて駅までの雪は消えてました。

ゲストが荷物持ったまま滑って転んだりしなくて良かったです。

それでは、自ら人生滑って(ダウンシフトして)みると意外と生き易いと気付く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ