さり気なく、でもキチンと想う!/ Pray unceremoniously, but seriously!

Japanese Title (邦題): 「さり気なく、でもキチンと想う!」末尾に

 

Pray unceremoniously, but seriously!

Good morning to the World and Kanmon!

On Wednesday, was aware of one Ideal manner, we want to model.

halfmast01

To half-mast the flag of Japan on the important day we should not forget.

halfmast02

With this manner, we don’t need to talk pompously but can make other people remember the important memorial day.
It depends on the person who watch it, whether he/she remember it or not. This is really 粋な ( = smart and cool) and ideal way for us, TOUKA.

However our flag doesn’t have half-mast mode, so we will customize it a little bit and half-mast it twice a year.

Thank you and you have a Japanese style “粋” smart, cool and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さり気なく、でもキチンと想う!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

水曜日の気付き! 当宿でも真似したい作法に偶然出会いました。

halfmast01

大切な祈念日に半旗を揚げる。

halfmast02

この方法だと、御託を並べることもなく、さり気なく周囲にも大切な日を思い起こさせることが出来そうです。
その日の大切さに気付くか、気付かないかは受け取る側次第。 灯火の理想とする、心に響く「粋」な作法だと思いました。

ウチの国旗には半旗モードがないので、ちょっといじって年二回の祈念日に揚げたいと思いました。

それでは、日本人らしいで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

静かに想う日!/ The day of pray!

Japanese Title (邦題): 「静かに想う日!」末尾に

 

The day of pray!

Good morning to the World and Kanmon!

9 years have passed since that day, as of tomorrow.

Tomorrow, I will remember the broken towns I saw, the stories I heard from the people in Iwate and beautiful sea of Sanriku, and pray for them.

sanriku04

sanriku05
(When I volunteered there, sea of Sanriku was very beautiful without any farming rafts and any other.)

This Strait and this mind are connected to the sea of Sanriku.

samesea0

Thank you and you have a calm and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

静かに想う日!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

あれから9年。

明日は、、、この目で見た三陸の町、この耳で聞いた岩手の人たちの話、この体全体で感じた三陸の海のことを思い出して静かに祈ろうと思います。

sanriku04

sanriku05
(養殖筏も何もかも流された三陸の海は思いの外キレイでした。)

そして、この海峡も この心も 三陸の海とつながっています。

samesea0

それでは、どうぞ安らかで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

心から甘くてあまくて、うれしい贈り物! / Sweet and Happy Gift from TOHOKU!

Japanese Title (邦題): 「心から甘くてあまくて、うれしい贈り物!」末尾に

 

Sweet and Happy Gift from TOHOKU!

Good morning to the World and Kanmon!

Just after posting about connecting to TOHOKU disaster-stricken area, a box was delivered, without any notice.

It was FROM a family whose house overlook Sanriku-Kaigan Ocean,
TO a guesthouse which look down Kanmon Straits.

oofunato02

Delivery date was designated on Mar. 11,
but it was delivered on Mar. 12.
Because, transportation company was YAMATO.
(who is now focused by Japanese Mass Media as one of the hardest company with harsh labor environment.)

The beginning of interaction with the family is:
visiting their house as a volunteer activity in 2011 and
cleaned 1st floor of the house, washed out by Tsunami.

What came out from box are:

heart warming Letter and

oofunato03

my favorite taste of SANRIKU coast, “KAMOME NO TAMAGO”.
(means Seagull Egg, famous cookie there)

It must have sweet and sweet taste of OOFUNATO reconstruction.
(I know the power of their reconstruction is the strongest in Sanriku cities, by visiting there many times, even after their volunteer center was closed. There must be very important points, other local government should learn.)

The sweets will be shared with the guests and supporters who visit here, by “first come first served” base.
They maybe served with tea of coffee.
No, no, it must be called as “OCHAKKO”, because they came from Iwate.
(People in Iwate call casual afternoon tea, “OCHAKKO” as their slung.)

I felt after hung up the phone, that I tell my receiving of gift and my thanks,

strong thought to connect someone continuously creates “KIZUNA (bonds)”,
though I tried not to use the word, because it is so presumptuous.

Thank you and you have a nice day, getting energy from strongly reconstructing area in SANRIKU.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

心から甘くてあまくて、うれしい贈り物!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東北の被災地との繋がりを記事にしたところで、、、
なんと期せずして、宅急便が届きました。

三陸海岸の海を望むお宅から、
関門海峡の海を望むゲストハウスへ。

oofunato02

配達指定日は3月11日でしたが、届いたのは3月12日。
でも今話題の「ヤマト運輸」だから仕方ないかな。

ところで、こちらのご家族とはボランティア派遣で訪問し、
津波で一掃された1階部を整理したのがお付き合いの始まり。

封を切ると中から出てきたのは、、、、

心がホッコリ、おもわず笑みがこぼれる内容のお手紙と、

大好きな三陸海岸の味!

oofunato03

きっと甘い甘〜い復興の味がすることでしょう。
(ボラセン閉鎖後にも何度も通い、大船渡の復興エネルギーは
他の三陸都市より群を抜いてパワフルなことを実感してます。
国内外の自治体は大船渡に学ぶこと少なくないと思いますよ。)

この三陸の味、せっかくなので「灯火」にいらっしゃるゲストさん、サポーターさん達に早い者勝ちで「復興の味」をお裾分け、お茶菓子として提供したいと思います。
あ、いやいや岩手からのスイーツだから「お茶っ子」ですね。

荷物の届いたこと、お礼を伝える電話を切った後に感じました。

この言葉、使うのを出来るだけ避けてきましたが、
継続して繋がろうとするお互いの「想い」こそが、
きっと、『絆』なんだろうなと、、、、

それでは、復興に前向きな三陸からエネルギーをいただく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ