お客様の安全・安心のために!/ For the safety of our guests!

Japanese Title (邦題): 「お客様の安全・安心のために!」末尾に

 

For the safety of our guests!

Good morning to the World and Kanmon!

We have finished our fire protection equipment inspection and reporting to city fire department for this year.

fireprotection01

fireprotection02

fireprotection03

As TOUKA is officially approved hostel, not Airbnb’s MINPAKU site, there are various regulations for the license. And they are more strict than MINPAKU.

We will keep following instructions and advices from both Fire and Police dept. to guarantee our guests’ safety and relieved stay in TOUKA.

Thank you and you have a really nice day, based on not only fun and cozy aspects, but also the safety which has the highest priority.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

お客様の安全・安心のために!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

本年も消防用設備等の点検・報告を無事に終えました。

fireprotection01

fireprotection02

fireprotection03

「灯火」は民泊ではなくて、正規の宿泊施設なので、厳しい規定をクリアしなくてはなりません。

今後共、消防署や警察署からの指示・アドバイスに従い、ゲストの皆さんが安全に、そして安心して利用できる施設であり続けるための努力をしていく心構えです。

それでは、ただ単に楽しい・快適というだけでなく、最も優先すべき安全・安心を確保した上で、真の素敵な一日を! ご安全に!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ