いい歳して、そりゃ くたびれるよなぁ / It must be worn out with enough aging

Japanese Title (邦題): 「いい歳して、そりゃ くたびれるよなぁ」末尾に

 

It must be worn out with enough aging

Good morning to the World and Kanmon!

Early this month, March 9th was the anniversary of our important facility of transportation, Kanmon Under Sea Road Tunnel.
It was opened in 1958 and it is 62 years old this year.

kanmonroadtunnel01

Recently it is getting repair work with one-way traffic limitation during the nights.
We could see its base texture of its wall.

It must be worn out with enough aging of 62 years.

But we really want this old runnel keep working for everybody.

Thank you and you have a nice day with careful maintenance for aging.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いい歳して、そりゃ くたびれるよなぁ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今月の初め3月9日に開通記念日を迎えたわが町の重要な交通の要、関門国道トンネル。
開通したのが1958年なので、単純計算62歳です。

kanmonroadtunnel01

ここのところ夜間片側通行で改修工事していたりしています。
片側の壁面は剥がされ、配管などがむき出しになっているのを見ることができます。

そりゃ、くたびれもします。62年の年月ですからね。

まだまだ頑張ってほしい高齢トンネルです。

それでは、高齢に対応してメンテナンスをしっかりして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ついにその姿を現しました!/ Finally, it showed up!

Japanese Title (邦題): 「ついにその姿を現しました!」末尾に

 

Finally, it showed up!

Good morning to the World and Kanmon!

Last weekend, it get opened partly to the public.
As it was broadcasted on local TV news without notice, I ran there and took pictures.

mojikostation2018-01

This is the landmark of our town, MOJIKO Station.

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/FCEB7FBE57D5BAEC0FC105AAFD359055.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/FCEB7FBE57D5BAEC0FC105AAFD359055.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/F9F17FA65183A2B224F16EF1DD459959.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/F9F17FA65183A2B224F16EF1DD459959.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/C4F75B4B9B7A06A44029B2F3C218F7AE-2.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/C4F75B4B9B7A06A44029B2F3C218F7AE-2.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

It was originally completed on Dec. 1914, 11 months prior to the completion or Tokyo station. And both of them were registered as important cultural properties of Japan.

mojikostation2018-02

Big clock on the roof, which had been saying 0:00 during renovation, has moved already.

It might be the time for us to start something like the station in our hometown.

Thank you and you have a wonderful new day after refreshing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ついにその姿を現しました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先の週末、部分的にですが、とうとうその姿が公開されました。
それも突然、テレビのローカル・ニュースで報道されたので、慌てて見に行きました。

mojikostation2018-01

わが町のランドマーク「門司港駅」です。

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/FCEB7FBE57D5BAEC0FC105AAFD359055.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/FCEB7FBE57D5BAEC0FC105AAFD359055.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/F9F17FA65183A2B224F16EF1DD459959.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/F9F17FA65183A2B224F16EF1DD459959.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/C4F75B4B9B7A06A44029B2F3C218F7AE-2.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/C4F75B4B9B7A06A44029B2F3C218F7AE-2.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

1914年(大正3年)12月に完成した東京駅よりも11ヶ月前に完成している歴史的建造物。国指定重要文化財です。

mojikostation2018-02

改修工事の間、ずっと0時0分を指していた大時計もすでに動き始めています。

さぁ、故郷の駅に負けずに、そろそろ自分たちも動き始める時かもしれませんね。

それでは、リフレッシュしてどうぞ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

追いつき、追い越したいっ!/ Want to catch up and overtake it!

Japanese Title (邦題): 「追いつき、追い越したいっ!」末尾に

 

Want to catch up and overtake it!

Good morning to the World and Kanmon!

The things I’ve watched in Tokyo are

power of tremendous people and timely change and re-born.

tokyo32

The Marunouchi, Tokyo station has beautiful front yard and people move smooth and a lot of tourists took pictures in front of the station.

tokyo33

I’ve admired that they completed its repair work timely for increasing tourists because of the coming Olympic games.

On the contrary, our Mojiko station, build in same year as Tokyo station, is being under repair work. The original plan of completion was end of last year but they are still working. According to the latest plan, the completion will be this autumn partially and full completion will be in the year of 2019.

As we have plan of new regular flight to other foreign countries, we are expecting the completion of repair works ASAP. However actual situation is not good for us. It is far from timely.

Thank you and you have a nice day, timely with maximum effect.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

追いつき、追い越したいっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今回、東京で見たもの、、。

それは圧倒的人の数とそのパワー、タイムリーな変革と再生。

前庭の綺麗になった東京駅丸の内では人の流れもスムーズに、国内外からの沢山の観光客が見物をし、写真を撮っていました。

tokyo32

オリンピックに向けて増加中の観光客に、タイムリーな「玄関」のお化粧直しが出来たんだなぁと感心するばかりです。

tokyo33

対して、東京駅と同じ年に建設された我が町のレトロな駅舎。本来であれば、年末に完成してのですが、この秋にようやく一部完成。本格的な工事の完了は来年度となるそうです。

町では海外とのあらたな定期路線も就航する予定もあり、一日でも早い完成が期待されるところですが、タイムリーとは程遠い状態です。

それでは、どうぞ効果マックス、タイムリーで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ