最高の収穫!/ The Greatest Harvest of Country Life!

Japanese Title (邦題): 「最高の収穫!」末尾に

 

The Greatest Harvest of Country Life!

Good morning to the World and Kanmon!

This week is just before Golden Week (GW) Holidays in Japan.

I drove to beautiful beach in this city to enjoy relax time before GW.

sakuranbo00

Not far from the beach, there is a house of my sister.

On the way back from beach, I dropped in at her house.
She was harvesting cherries from her garden.

sakuranbo01

sakuranbo02

The next day, I visited her again with big expectation. And her cherries were cooked and packed in small jars.

sakuranbo04

It was sweet and sour seasonal taste.

When I was working in Tokyo, I couldn’t imagine that I can visit my sister such often who is really good at cooking sweets.

The greatest harvest of my country life is not only fresh seasonal food, but also re-building fine relationship with my original family, such as digging bamboo shoot with my parents, eating and eating my sister’s fine sweets in weekday and getting support for staring hostel business from my brother.

Thank you and you have a nice day, keeping good family relation.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最高の収穫!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゴールデンウィーク直前の今週は、、、

市内のビーチまでドライブしてみたりと、つかの間ののんびりとした空気を満喫しています。

sakuranbo00

そんなビーチのほど近くに住んでいるのが実の妹。

ちょっと顔を出すと、ちょうど庭のさくらんぼの収穫を終えたところでした。

sakuranbo01

sakuranbo02

下心たっぷりに期待して翌日また訪問すると、さくらんぼはちゃんと加工されて小瓶に詰められていました。

sakuranbo04

春の終わりの甘酸っぱい旬の味。

お菓子作りの上手な妹とこんな風に接することができるなんて、東京にいた時には想像すら出来ませんでした。

田舎暮らし一番の収穫は、両親と一緒にタケノコを掘ったり、平日の昼下がりに妹の作ったスイーツを食べたり、宿の立ち上げから協力してくれる弟がいたり、旬の食べ物だけでなく、実は故郷の家族との接点が出来たことかもしれないと、しみじみ感じる今日このごろです。

それでは、どうぞ家族とのつながりを大切に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

娘世代、孫娘世代、、、/ Daughter’s Generation, Grand-Daughter’s Generation

Japanese Title (邦題): 「娘世代、孫娘世代、、、」末尾に

 

Daughter’s Generation, Grand-Daughter’s Generation

Good morning to the World and Kanmon!

End of my stay in Tokyo, December 2017.

The food to conclude my stay was early “TOSHIKOSHI SOBA*”.
(*Japanese Buckwheat Noodle: traditional food to celebrate passing a
year )

yusui01

As our house in Tokyo locates in the town famous for Soba making, we visited favorite Soba restaurant where my daughter worked as part-time job in her high school time.

Even we are living apart from each other, I’ve tried to function myself as the last safety net for my daughter. Also I am making effort to communicate with my grand-daughter through serious babysitting at most wanted timing. Because I now understand that these experiences do work for my current job as a guesthouse host.

Now, majority of TOUKA’s guests are those in their twenties or thirties. My daughter’s age is just in middle of their standard deviation. Of course, quite more girls than boys. As a single father who grew one daughter in earnest, our guests are group of people, I’ve been accustomed with to talk various serious topics (education, job, family, boy-friend, love, marriage, having baby, etc).

However, teenagers start using TOUKA lately. Our guests are getting younger and younger.

So, my grand-daughter will work for me to broad my mind with keeping natural but serious relationship with her.

comment01

Let me focus on making a relaxing guesthouse as grandpa’s house!
(OK! Age of my grand-daughter match this perfectly, don’t it?)

Thank you and you have sustainable and wonderful days, with your precious family.

P.S. Not like a spouse, I am recognizing that family who is led by the blood is pretty different from those who is not. Even we seems to be making quarrel on the surface, but we are connecting each other by invisible lead.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

娘世代、孫娘世代、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2017年12月の東京。

東京を発つ日、〆は一足早い「年越しそば」。

yusui01

元々都内でもお蕎麦で有名な町に住んでいるので、娘が高校時代にバイトしていた行きつけ・お気に入りのお店へみんなで一緒に。

離れて生活していても、娘にとっての最後のセーフティーネットとして機能しながら、孫娘とも一番必要とされる時にガチンコの子守りで触れ合うことで今やマブダチ(?)。この心掛けこそが今の仕事に活かされることが分かってきました。

現在「灯火」を利用していただいているゲストさん達は20代〜30代が中心。娘の歳は標準偏差のど真ん中!もちろん女子率高いです。娘とガチンコで付き合ってきたシングルファーザーにはのぞむところの世代です。

ところが最近では10代のひとり旅のゲストもチラホラと。ドンドンと若年化しています。

そ・こ・で、孫娘とも真剣に付き合っていくことで、自分自身の懐(守備範囲)を拡げることができる。

comment01

目指せ!25年後には「おじいちゃんち」のように寛げる宿。
(ほぅら、孫娘の歳がドンピシャでしょ!)

それでは、どうぞかけがえのない家族とサスティナブルで素敵な日々を!

P.S. 表面的には喧嘩して口を利かないことはあっても、どこか必ず通じているし、配偶者とは異なり、やっぱり血の繋がった家族は最高だなと実感しました。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ