関門スタイル・小森江スタイル!/ Kanmon Style * Komorie Style!

Japanese Title (邦題): 「関門スタイル・小森江スタイル!」末尾に

 

Kanmon Style * Komorie Style!

Good morning to the World and Kanmon!

In hostel business,
we try not to mind, but cannot help minding about

“Review” and “Reputation”.

Generally, reputation of TOUKA is not bad but
sometimes guests mentioned about

“Location”.

As a manager of this hostel, I think that location is attractive
but never be disadvantage.

So I tried to comment back with explanation of this area.

< TOUKA’s comment back about location >
Mojiko used to be one of the three biggest ports (Yokohama, Kobe and Moji) in Japan.
That time, huge number of people were working in the port of Moji ( = Mojiko ).
Among those people, successful, busy and wealthy businessmen wanted to take rest/healing, not in Mojiko but in the place not so far from Mojiko, where they could look down beautiful view of Kanmon straits in quite atmosphere. That is HERE, hill side of Komorie.

There used to be villas and cottages here that time and some old/gorgeous Japanese villas still remain in this neighbor of TOUKA.
That is the reason why we have wonderful Harbor view and guests can feel healing in this place.

It takes 7min walk FROM Komorie station and 6min walk TO Komorie station.
(Platform of Komorie station can be seen from our guest room.)

It depends on the guest to feel whether 7min is convenient or not, and the heights is worth to come/see this view or not.
If not, this is not the place, the guest should come and stay. If you are interested in staying such unique place historically/geographically, please try/come (again) here.
<end of comment.>

We comment back like above, for the future guests who concern about location.

We have never promote, but there is one keyword in reservation request from guests recently.

It is “Healing”.

As I described in the comment above, there have been healing effect in this area.
Because there is really such a villa in this neighbor of TOUKA.

villa01

We are making effort to maximizing the effect to heal our guests, and hoping the day will come, that the guests come here with main purpose of visiting here, Komorie.

Please try this quite atmosphere, watching ships goes by.

villa02
(Huge passenger ship : Aug 15, 2017)

villa03
(Longest ever 320m cargo ship: Aug 15, 2017)

Thank you and you have a nice and energetic day, after getting enough healing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

関門スタイル・小森江スタイル!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

客商売をやっていると、
気にしないつもりで、どうしても気にしてしまうのが、、、

、、、評判や評価

総じて「灯火」の評判・評価は悪くないのですが、
時折、引っかかるのが、、、

、、、「ロケーション」

宿主である自分は、
このロケーションは魅力でこそあれ、
決して欠点ではないと思っているので、
ロケーションを酷評いただく方には、この地を解説する様にしました。

=== <日本語では解説していないので簡訳のみ> ===
かつて門司港は日本の三大港のひとつと呼ばれた賑やかな町。

そんな港町で成功し、財を成した風流人が別荘を建てた場所、
それが小森江の、このあたりの高台です。

ビジネスエリアにほど近くそれでいて町の喧騒から離れられる。
静かな環境下、風光明媚な地形と海峡を行き交う船を見下ろし、
しばらくそんなふうに過ごして、明日への英気を養う。
彼等はそんな生活を送っていたのだろうと想像しています。

そんな土地だからこそ、
いるだけで癒やしを感じていただけるのかもしれません。

そんな土地に駅ができ、アクセスも駅から7分ほど。
このアクセスを遠いと感じるかどうかは、利用いただく方が、
この環境に価値を見いだせるかどうかによると考えています。

静かに寛げる環境に価値はない、街の喧騒が何よりという人には、
そもそもこの宿が適切でないのだと思います。

歴史的・地理的にユニークな当地にご興味がおありであれば、
是非とも、このリラックスした雰囲気を試してもらいたいです。
============================

以上、
ゲストのコメントをみて、アクセスを気にされる未来のゲストに向けて発信しています。

実際にその当時の建物が、すぐご近所に現存しているので、本当にこの土地の保養効果は今に始まったわけではないようです。

villa01

軽井沢に遊びに来る人が「もっと東京に近ければ良いのに」と言わないように、ここでも街や観光地との絶妙な距離感を楽しんでいただけたらと思います。
(門司港・下関・小倉というそれぞれが半日で観光できるスポットの中心にあることもウリなので)

この春先から、ゲストからの宿泊予約のメッセージの中にあるキーワードが増えてきました。

そのキーワードとは「ヒーリング」。

実は感じてはいたものの、その言葉をコピーに売り込んだことはありません。

是非とも観光地でも商業地でもない小森江という土地の持つ独特の歴史と趣きや、
なによりも、ココにいるだけで自然に感じる癒やしのパワーを味わいにきて欲しいなぁと感じています。

そのうちに、ここ小森江で泊まることを一番の目的に、わざわざ北九州にやってくる、そんなゲストが来るようになる日を夢見て、日々精進しています。

その当時の風流人が眺めた、帆掛け舟・伝馬船・蒸気船にうって変わり、現在行き交う船はずいぶん大きくなりました。そんな船をのんびり見下ろしながら寛ぐ、そんな滞在はいかがでしょうか。

villa02*巨大な豪華客船(2017年8月15日)

villa03*これまで見た中で最長320mの貨物船(2017年8月15日)

それでは、どうぞ鋭気を十分養った後のエネルギッシュで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

月に代わってぇ〜! / On behalf of the Moon…!

Japanese Title (邦題): 「月に代わってぇ〜!」末尾に

 

On behalf of the Moon…!

Good morning to the World and Kanmon!

moon32

On Sunday, moon age 13, it became autumn sky in the evening.

moon33

The clouds got thicker and thicker in the night.

moon37

After midnight, it starts raining.

 

It seems that we cannot see the Super Moon in Kanmon area,

but we can feel the Super Moon here.

 

Super Moon is a phenomenon caused by shortest distance between moon and earth.

It influences us not only visually.

 

Gravity from the moon is also maximum during the period of Super Moon.

That affects to the tide of ocean.

Today’s Super Moon is the closest since 1948.

Specially during the full moon, the Sun and Moon are aligned on the opposite sides of Earth. And the power becomes greatest.

 

We can see the maximum flow speed of the current in the Strait from TOUKA.

moon31

It seems super fast almost like flooded river.

 

The power may influence to our body too.

Specially to the woman, who is called to possess a moon in her body.

The energy can be the maximum during this Super Moon.

Something may be flowing very fast in your body.

 

Let us feel the Moon power, Tide power in Kanmon area.

Thank you and you have a powerful week, even if you cannot see the moon.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

月に代わってぇ〜!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

moon32

月齢13、日曜日の関門は夕方から秋の雲が広がって、

moon33

夜になると雲はドンドン厚みを増してきました。

moon37

そして予報通り未明から本降りの雨に。

残念ながら、関門ではスーパームーンは見れそうにありませんが、、、

関門ながらのスーパームーンを<感じる>ことが出来ます。

 

スーパームーンといえば、、、

月が地球に最接近することで起こる視覚的な現象です。

でも月は視覚的な影響を与えるだけではありません。

 

視覚的以外ではやはり重力の影響。

それは潮の満干(みちひ)にも大きく影響します。

なんてったって1948年以来の大接近です。

特に満月では太陽、地球、月が並ぶことで大きな力が働くみたいです。

当然 海は大潮なのですが、同じ大潮でもその違いが潮流に出るようです。

 

ここ「灯火」からみる関門海峡もいつもとはすこし様子が違っています。

洪水時の川の様に、もの凄い勢いで潮が流れているのがはっきり見て取れます。

moon31

おそらく月からのエネルギーの影響は海水だけでなく、当然人間にも、、

特に、体の中に月を持つと言われる女性には、

その影響は大きいのではないでしょうか?

身体の中でなにかが、潮の流れのように勢いよく流れているかもしれません。

 

月パワー、水パワー、関門でそのエネルギーを全身五感で感じたいですね。

 

それでは、月は見えずとも、どうぞエネルギーに満ち満ちた一週間を!

 

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より

( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ