大空へと舞い上がる!/ Soarers

Japanese Title (邦題): 「大空へと舞い上がる!」末尾に

 

Soarers

Good morning to the World and Kanmon!

Wind blew from ocean comes here, hits mountain behind this guesthouse and makes strong updraft.

When we look up the sky, we sometimes see this kind of scene.

soarer02

Several hawks make a circle, fly round spirally and go up high.

Here Kanmon is famous place for Hawk Migration.

Peak is now in Autumn and season of migration will continue until middle of Nov.

The energy level goes up and up with the updraft to the full power.

It is like the Kundalini Serpents* (snakes) coils and make Purana (energy) upper and higher.
(*Those who know know this.)

Recently, more and more “Travelers’ Migration” happens here.

We want them to charge energy here enough to soar to the next destinations.

Thank you and you soar freely to your wonderful tomorrow!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

大空へと舞い上がる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここでは海から吹く風がゲストハウス背後にある山に当たって、強い上昇気流が生まれます。

ふと空を見上げると、こんな光景を見ることがあります。

soarer02

数羽が円になって、回りながら螺旋にどんどん上昇していきます。

 

実はここ関門は「鷹の渡り」でも有名な場所なんです。

そして秋は今がそのピークで、シーズンは来月中旬ぐらいまで続きます。

この地のエネルギーは上昇気流に乗ってアゲアゲ!パワー全開です。

クンダリーニの蛇がトグロを巻きながらエネルギーを高めていくみたいです。
(↑知っている人は知っている表現。)

少しづつですが最近では、「旅人も渡る」場所になっているようで、

ここでしっかりエネルギーを蓄えて、次の場所へと羽ばたいてほしいです。

それでは、どうぞ自由に羽ばたく素敵な明日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

皆が見上げるところ、ここでは見下ろす! / Everybody look up, but we look down!

Japanese Title (邦題): 「皆が見上げるところ、ここでは見下ろす!」末尾に

 

Everybody look up, but we look down!

Good morning to the World and Kanmon!

KOMORIE:
The name cannot be found on Guidebook, even its station not on its filing map.

As it is NOT focused on guidebook, there is not a few awesome things and unique matters in Komorie, NEVER introduced by any guidebooks.

Today I introduce one of them, which is very valuable to see.

It is about the top of our guardian mountain, which is our power spot same time.

There are not many people in normal weekend but it is unusual in these days. So many people are there. But they are not mountain climber but holiday camera men who are gathering at the top.

hawks01
(As they occupied bench there for a long time. Mountain people cannot use it. I feel manner is required in group of camera men.)

What they are watching through the finder of their camera is…

Hawks and their Migration.

hawks02

I’m not sure, because I am not a bird watching guy, but many hawks are migrating to Japan this time of a year. Specially we can see many hawks flying over Kanmon straits clearly from the top of the mountain. Among the bird camera men, the peak is a hot spot to observe hawks.

hawks03

Even I can look down the group of hawks flying under.

Yes, here is Fukuoka. So local people should come and see hawks flying high in the air.

Thank you and you have a nice day, keep your vantage point high and look over everything under your control.

P.S. In daily life, not only looking up in your organization, you’d better come up to the higher vantage point sometimes and look out over them all.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

皆が見上げるところ、ここでは見下ろす!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ガイドブックの見出しはともかく、綴じ込みの地図にさえ、その駅名すら載っていないココ「小森江」。

実はガイドブックに載らない分、まだ観光対象になっていない凄いことや素敵な資源が結構あります。

その中から、この時期、とても見応えのあるものをひとつご紹介。

当宿TOUKAの守護山であり、パワースポットである山の頂についてです。
いつもは週末でも閑散としているのに、この時期の週末はなんか異常! とっても混雑しているんです。とはいってもそこに集っているのは登山客ではなく、ホリデー・カメラマン達。

hawks01
(彼等がベンチを長時間専有するので、登山客が使えず、やはりマナー要ですね。)

さて、マナーお構いなしで、彼等がファインダー越しに追いかけているのは、、、

鷹の渡り!

hawks02

自分は愛鳥家ではないので良くは知らないのですが、この時期、鷹がこぞって飛来し、ここ関門海峡を飛んでいくそうです。そして、この山の頂は鷹の渡りを観察するのに結構な好スポットらしいのです。
(詳しくはネット・サーチして下さい。ここに来てみたくなるような情報に当たるはずです。)

hawks03

確かに、種類までは分かりませんが、自分にも猛禽類が一度に何羽も飛んでいるのが確認できます。

あぁ、福岡だけに、、地元のみなさんは一度は見に来なきゃ!

それでは、どうぞ視座を高く、すべてを見渡す素敵な一日を!

P.S. 実生活、所属する組織でも下から上ばかり見てないで、たまには更にそのまた上から俯瞰してみると景色が違って見えるに違いないですよね。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ