時系列に並べてみると、、、/ When we arrange them in chronological order

Japanese Title (邦題): 「時系列に並べてみると、、、」末尾に

 

When we arrange them in chronological order

Good morning to the World and Kanmon!

Colorful boats are going back and force in this Kanmon strait.

colorfulships01

There were two different TV news which happened in this strait lately.

Each news seems to be individual different happenings.

But when we arrange them in chronological order,

we can see the truth there.

* Safety inspection was applied to passenger boats which use Shimonoseki port.

スクリーンショット 2022-04-30 1.22.10

( NHK: https://www3.nhk.or.jp )

* Fire in the engine room of small passenger boat. 45 people were rescued.

スクリーンショット 2022-04-30 1.38.25

( NHK: https://www3.nhk.or.jp )

These two happened in same day. Former one happened about AM10:30, and latter one happened about PM1:50.

It means that fire accident happened in a few hours after safety inspection by the authorities at a same ship company.

What on earth is the safety standard we should refer to!

We had better to check evacuation route and gear, when we board on a vehicle, shop at a market and stay at an accommodation at least by ourselves,

Thank you and you have a nice day, being strong in rain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

時系列に並べてみると、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

色とりどりの船が行き交うここ関門海峡。

colorfulships01

最近この海峡で起きた出来事を報じたニュースが二つ。

それぞれを別々に見ると、各々でニュースが成立しているように見えますが、この二つを時系列に並べてみると、

そこに真実が見えてきます。

知床の観光船遭難事故受け 下関港発着の旅客船の緊急安全点検

スクリーンショット 2022-04-30 1.22.10

( NHK: https://www3.nhk.or.jp )

小型船の機関室から出火 乗客ら45人救助など無事確認 北九州

スクリーンショット 2022-04-30 1.38.25

( NHK: https://www3.nhk.or.jp )

二つは同じ日の出来事。先のニュースはAM10時半の出来事で、次のニュースはPM1時50分のニュースです。

つまり、ある観光船運営会社に、当局が安全点検に入った直後に、その会社の船で火災事故が起きた、というわけです。いったい何を基準に私たちは安全を測ればいいのでしょう。

乗り物に乗る時、買い物をする時、宿に滞在する時、避難経路・方法は自らでも確認しておくよう常に心がけましょう。

それでは、安全ボケに陥ることなく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

なんか騒々しいと思ったら!/ Wondering why it is so noisy outside!

Japanese Title (邦題): 「なんか騒々しいと思ったら!」末尾に

 

Wondering why it is so noisy outside!

Good morning to the World and Kanmon!

fogbefore01

Wednesday was started with dense fog. It got clear before lunch.

fogafter01

However it became noisy outside after lunch.

We wondered what was happening. So we opened the window of the the direction where the noise came from and found a helicopter went back and force behind our lighthouse.

marineaccident01

We checked TV news and found out there was marine accident of small sightseeing boat on this strait.

marineaccident02

marineaccident03

We heard the engine got fired. We could see the accident boat from here between two apartments.

marineaccident04

marineaccident05

In my article two days ago, I mentioned about small sightseeing boats of this strait and marine accident happened at Shiretoko, Hokkaido. And I express my worry about risk of marine accident may happen here.

One man’s fault is another’s lesson.

Thank you and you have a nice day, by making safety top priority.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なんか騒々しいと思ったら!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

fogbefore01

濃霧で始まった水曜日、お昼前に空が晴れてきてホッとしていたら、、、

fogafter01

その昼下がり、、、宿の外がなんか騒々しい。

marineaccident01

音のする方の窓から、灯台の方角を見上げると、ヘリコプターが行ったり来たり。

テレビを付けると、なんとこの海峡でも小型遊覧船事故!

marineaccident02

marineaccident03

エンジンから発煙したらしい。このゲストハウスからもマンションとマンションの間に事故船を見ることが出来ました。

marineaccident04

marineaccident05

二日前にあげた記事に、この海峡を進む遊覧船の話題を取り上げて、海難事故を心配したばかりなのに、、、

人の振り見て我が振り直せ!

それでは、安全を最優先に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

それが一番大事、安全第一!/ Safety first is the most important!

Japanese Title (邦題): 「それが一番大事、安全第一!」末尾に

 

Safety first is the most important!

Good morning to the World and Kanmon!

This is the strait night view from here.

sharedmenu06

We were watching departure of a regular ferry on international routes and we found one small sightseeing boat cruising in front of the ferry boat.

A marine accident at Shiretoko, Hokkaido is hot topic now in Japan.

We cannot feel it just someone else’s business, as we are living so close to ships and the sea.

We do hope that even a few passengers miraculously survived the terrible accident.

Thank you and you have a nice day with safety first policy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

それが一番大事、安全第一!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここから眺める夜の海峡。

sharedmenu06

海外航路の定期フェリーが出向していく様子を見ていると、その手前を小型の観光船が夜のクルーズをしているのも見えました。

北海道は知床での観光船の海難事故。

海や船と近しい暮らしをしていると他人事とは思えません。

生存者、見つかってほしいですね。

それでは、安全第一で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )