今日から別々の道を進む!/ Different routes after Today!

Japanese Title (邦題): 「今日から別々の道を進む!」末尾に

 

Different routes after Today!

Good morning to the World and Kanmon!

As of today, the situation of view from here changed.

theotherside01

Appearances don’t show everything.

However, it is lifted in the other side and it is extended in this side.

Yes, we are talking about semi-emergency coronavirus measures.

スクリーンショット 2022-02-20 18.11.14
( Cabinet Secretariat, Government of Japan:
https://corona.go.jp/emergency/ )

But one third of the cars I am seeing on the national road under this hill have Shimonoseki (Yamaguchi prefecture) license plates. Also we have not a few friends there.

Many people come here to work and shop from other side and many people visit there to go to fish-market and driving in the weekend. Both of us share same living area each other.

No matter the situation changes, we will keep good relationship each other, taking care for the infection.

Thank you and you have a nice day, loving your neighbor.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今日から別々の道を進みます!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週が明けて、景色が変わりました。

theotherside01

見た目には先週と変わりませんが、、、

今日から、この細い海峡の向こう側は「解除」、こちら側は「延長」。

そうです「まん延防止等重点措置」のことです。

スクリーンショット 2022-02-20 18.11.14
( 内閣官房:https://corona.go.jp/emergency/ )

でも、このすぐ下の国道を走る車のほぼ1/3は下関ナンバーなんですけどね。知り合いにも対岸の人少なくないですし、、、

向こうからは仕事や買い物に来る人多いし、こちらからは市場やドライブに行く人が多い。生活圏を共有している両岸です。

まぁ扱いが変わっても住んでいる人間は感染に気をつけながら仲良く生活していきましょう。

それでは、汝の隣人を愛する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

どうなるの? / What will happen to us?

Japanese Title (邦題): 「どうなるの?」末尾に

 

What will happen to us?

Good morning to the World and Kanmon!

Within only a few days, the state of emergency will be lifted.

Nothing is clear what we can do next week, so far.

naturehouse01

We are hoping the situation that people will be able to visit their relaxing spots casually.

naturehouse02

Thank you and you have a nice day without restriction on use of any public facilities.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

どうなるの?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

あとわずか数日で今回の緊急事態宣言が解除される日を迎えます。

来週どんな生活が出来るか、不透明要素ばかりですが、、、

naturehouse01

市民が憩いのスポットに気軽に立ち寄れるようになればいいですね。

naturehouse02

それでは、利用制限のない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

アゲアゲ・パワーに乗って! / Riding on the power of lift!

Japanese Title (邦題): 「アゲアゲ・パワーに乗って!」末尾に

 

Riding on the power of lift!

Good morning to the World and Kanmon!

Holiday weather was super windy in Kanmon.

Sometimes wind blew more than 10m/sec, but we went…

“Feel the energy Trekking!”

windy01

We felt that wind lift us and we have to take care not to be lifted by the wind.

We have the first male attendee and enjoyed the Energy of Wind together.

windy03

Thank you and you have a nice weekend, with blowing your stress out!

windy02P.S. We saw rain was moving arround Kokura.  According to another guest who went Kokura for sightseeing, it started heavy rain suddenly. Kitakyushu seems small but sometimes big, we thought.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

アゲアゲ・パワーに乗って!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

雨上がり、祝日の関門エリアはなんと強風。

時折 10mを超える突風の吹くなか、予定通り行ってきました、、、

Feel the Energy Trekking!

windy01

関門海峡から吹き上げてくる風は身体を持ち上げるぐらい。
しっかり踏ん張っていないと写真すら撮れません。

今回は初の男性参加者も迎えて、風のエネルギーを存分に満喫したトレッキングとなりました。

下山時には、前回好評だったご褒美も再度採用して、「緊張」と「弛緩」、「アメ」と「ムチ」を身体を張って体験することが出来ました。

windy03

それでは、どうぞ日頃のストレスを「吹き飛ばす」ぐらいの素敵な週末を!

windy02

P.S. 山頂から見た小倉には雨雲が流れていくのが見えました。 観光しに小倉に出掛けて行ったゲストに聞いたところ、ちょうどそのくらいの時間に雨に降られてしまいましたと嘆いていました。 狭いようで北九州、結構広いですね。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ