こっちでも! / Here also!

Japanese Title (邦題): 「こっちでも!」末尾に

 

Here also!

Good morning to the World and Kanmon!

Photos are as of March 15.

bud03

Cherry Buds filled out and almost bursting here too, at the most popular spot, KOKURA Castle.

bud04

Usually KOKURA Castle is good place to enjoy YO-ZAKURA (cherry blossoms in the night).
But it seems no light until the end of March.
If you want to enjoy YO-ZAKURA, you had better come April 1st or later.

bud05

In addition, on April 1, YOKOZUNA (champion) sumo wrestler will come to the shrine next to KOKURA castle. You may be able to see him or bunch of people around castle.

bud06

One more. Flowering forecast around Fukuoka is getting earlier than previous day.
It is now March.22. (Wow only one week to go!)

It takes about 16-18 min from our guest room to KOKURA Castle. Very convenient! Please utilize TOUKA for your cherry‐blossom viewing in Japan.

FYI (for your information).

Thank you and you have a nice day, with your dream filling out like cherry buds.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こっちでも!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

画像は3月15日時点のものです。

bud03

このあたりで一番のスポット小倉城でも、桜のつぼみがはち切れんばかりに膨らんでいます。

bud04

例年小倉城は夜桜の名所でもあるのですが、今年は工事のため3月いっぱいのライトアップはないそうです。 夜桜を愛でたい方は4月1日以降をお勧めします。

bud05(とはいっても、こう開花が早いと散っちゃうかもですね。)

加えて、4月1日には日馬富士が八坂神社で土俵入りをするようです。(春場所弱いですが大丈夫でしょうか?)横綱は見れそうにはありませんが、見物客は増えそうですね。

bud06

さらに、3月15時点で開花予想が繰り上がっています。福岡はなんと3月22日です。

さあ、開花まであと1週間足らず、
それでは、どうぞつぼみのように夢もふくらむ素敵な一日を!

*当ゲストハウス「灯火」の客室から小倉城までは16〜18分程。とても便利です。今年の桜のシーズンには是非とも「灯火」を上手く活用してみてください。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ナンバーワン? それとも オンリーワン? / Number One? or Only One?

Japanese Title (邦題): 「ナンバーワン? それとも オンリーワン?」末尾に

 

Number One? or Only One?

Good morning to the World and Kanmon!

THE flowers will bloom soon.

If you want to enjoy No.1 flower spot in this city, you should be there.

castle01

castle02

castle00

White castle and light pink flowers with blue sky back ground
Hmm, it is perfect, except too many people, smell of food and beers.

castle04

castle03

If you want to enjoy flower only with your precious person or by yourself, you should not be there.

By the way, do you know that JR station sign board has the symbol sign of the area in its center?
Then, do you know what is the symbol of Komorie station?

Please do not mind. You are not only one who don’t know.

This is Komorie’s symbol and not so many people know it.

komorie21

komoriepark02

Please keep all these cherry blossoms to yourself.

Flower spot everyone know is not more precious than flower spot known by only limited people.

Why don’t you try to enjoy both this year?
Both of them are easy to go from TOUKA.

And there are more rare flower spots we can advice you.

Anyway, end of March to beginning of April will be the best season.

Please be prepared for the flowers. The best season is very short.

Thank you and you will have perfect timing, with fully blooming flowers and own life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ナンバーワン? それとも オンリーワン?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

まもなく、あの花の季節がやって来ます。

もし、この辺りでナンバーワンのお花見スポットに行きたいとしたら、やはりココでしょう。

castle01

castle02

castle00

青空をバックに、白いお城と薄ピンク色の花、、、
それはもう完璧なコントラストです。

但し、人混みに食べ物や、お酒の匂いを除けば、、ね。

castle04

castle03

もし大切な人とだけ、もしくは自分ひとりで満開の花を静かに楽しみたければ、そこでは無理かもしれません。

ところで、JR九州の駅名ボードの中央にはその駅周辺の有名な何かがシンボル化されているのをご存知でしょうか?
それでは、小森江のボードには何がシンボル化されているかご存知ですか?

分からずとも気にすることはありません。
知っている人は(気にしている人も)少ないです。

小森江のシンボルはこちら!

komorie21

日本人が花を愛でるにあたり、誰もが知っている有名な花が、人知れず咲く花より有り難いということはありません。

komoriepark02

どちらにも良いところがあり、今年は両方楽しんでみてはいかがでしょうか?
「灯火」からのアクセスはそのどちらへも便利です。

幸い 人知れずの方については、他にもオススメできる場所が近くにいくつかあります。

いずれにせよ、その旬がとても短いことだけは間違いありません。

どうぞ準備万端、備えてくださいね。

それでは、どうぞ、その短いタイミングにベスト・ヒットしますよう、、花も、人生も!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

なんか変? / Strange View?

Japanese Title (邦題): 「なんか変?」末尾に

 

Strange View?

Good morning to the World and Kanmon!

Many ships are passing through Kanmon Straits everyday.

We can see them everyday from guest rooms in TOUKA.

But sometimes strange thing happens here.

MKferry01

These are the unusual view, I saw this time.

MKferry02

Someone who know ships well understand how strange this ship is.

Thank you and you have a nice day, sometimes with mystery.

P.S. Answer= It is a Ferry Boat running here everyday, but time is strange.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なんか変?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

毎日たくさんの船が海上交通の要所、ここ関門海峡を行き交っています。

「灯火」の客室からは毎日・毎晩その様子を眼下に見下ろします。

時には不思議な光景を見ることもあり、

画像はまさにその瞬間です。

MKferry01

船に詳しい人が見れば、この画像の不自然さはすぐに分かるでしょう。

MKferry02

それでは、どうぞ時にはミステリアスな素敵な一日を!

P.S. 解答= 毎日就航・航行しているフェリーですが、その時間が?なんです。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ