郷土の新名所 〜 新迷所?/ New Spot for tourists in my hometown!

Japanese Title (邦題): 「郷土の新名所 〜 新迷所?」末尾に

 

New Spot for tourists in my hometown!

Good morning to the World and Kanmon!

A news was broadcasted locally that new shop was opened in Kokura.

As our guests may want to use it, I checked out this shop.

dutyfree01

The shop was located near from north exit of Kokura station,
at the 1F of Parking Building behind the ANIME Complex building.
(There is a major electronics retail stores on its 2F.)

dutyfree00

What kind of shop was opened there?

It is DUTY FREE shop.

They are expecting shopping by tourists from tour bus parked aside of the shop.

dutyfree02

dutyfree03

dutyfree04

Lineup of their goods are popular shopping items for Asian tourist. And there are so many big sized packages.
(According to shop clark, tourist got duty free when they purchase more than 5,000JPY.)

However the shop is very hard to find, when I walked from Kokura station.
Nearest corner from station is EXIT ONLY and we see easily that they are expecting bus tour, not individual tourists.
No flyer also tells their marketing target clearly.

dutyfree05

The most iffy thing is its external appearance.
People may think that the shop is secret shop owned by Chinese.

Japanese can also use this shop, of course with duty.

If you are a Japanese, you can enjoy the feeling, without going abroad.
Something fishy feeling when you are brought to duty free shop by tour guide, when you travel as a member of overseas tour.
(Iffy appearance increases the fishy feeling for you.)

Thank you and you have a nice and thrilling day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

郷土の新名所 〜 新迷所

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

隣街の駅前に大型の施設が出来たというニュースが報道されました。

当宿のゲストが利用することもあるかと、下見に行ってきました。

dutyfree01

北口・アニメオタクビルの裏(駐車場ビル)家電量販店の1階です。
(以前は1階も量販店でした。2階に家電を集結させ1階を空けたようです。)

なにが出来たのか?

dutyfree00

そう「免税店」です。

大型バスが店に横付けして、団体観光客を呼び込む狙いのようです。

dutyfree02

dutyfree03

dutyfree04

品揃えは韓国のゲストのFTT(Frequently Talked Topic)に出るアイテムがまとめ買い仕様で準備されています。
(5,000円以上の購入で消費税非課税となる仕組みです。)

ところが、駅から歩いていくと、一番近いのは専用出口で、
入り口は駅の反対側、、、不便この上ないレイアウトで、
個人客は目にないことが容易に見て取れます。

dutyfree05

一番イマイチなのは、外観!
知らない人が見ると、中国人が経営する怪しい免税店の佇まい。

免税こそされませんが、日本人も利用できるそうです。

海外ツアー旅行に参加して最初と最後に連れて行かれる免税店、、、
あの「旅行感覚」を日本に居ながらにして味わえます。
(外観の怪しさがあの「このツアーヤバい感かも?」を増してくれます。)

それでは、どうぞスリリングで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

&nbsp

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

生まれて一年のプレゼント!/ Present for our one year!

Japanese Title (邦題): 「生まれて一年のプレゼント!」末尾に

 

Present for our one year!

Good morning to the World and Kanmon!

Good morning to our precious guests!

Good morning to our reliable supporters!

We are still learning to be a good hostel but
moving picture (video) was produced lately and
broadcasted at unbelievable place!
(please refer pics)

gran01

gran02

Yes! on the wall of the building,
An huge electronic billboard above “GYU-KATSU” restaurant,
where a lot of guests have been visiting.

The video as produced under supervision of Dentsu Inc.,
the largest advertising agency in Japan.
And the sponsor is the city of Kitakyushu,
the most positive group of people in this area.

We will announce again when English version will be released.
This big billboard will show the video until middle of this week.

If you have plan of shopping or buying souvenirs in Kokura,
please stop by this billboard and watch the video, with biting famous SUNNY PAN or OMURETTO of SHIROYA bakery.

We understand this video as a present of our one year anniversary.

gran03

I feel ashamed a little, to be on the video, but I decided myself to make this guesthouse much more comfortable for our guests.

gran04

Thank you and you have a nice day with someone precious.

gran05

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

生まれて一年のプレゼント!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿「灯火」をご利用いただいたゲストの皆さん、
おはようございます。

そして支えてくれている皆さん、
おはようございます。

宿としてはまだまだ課題も多い「灯火」ですが、
皆さんにご利用・ご支援いただいているおかげで、
「灯火」でのおもてなしの様子が3分弱の動画に集約されて、
とんでもないところで放映されています。
(画像を参照ください)

gran01

gran02

そうです、小倉の街中・駅前、あの店の上。
ゲストの何人もが訪れている牛カツ屋のビルの大型ビジョンです。

動画制作には、今話題の国内最大手広告代理店「電通」が入り、
スポンサーはエリア最大規模のポジティブ集団「北九州市役所」です。

英語版がリリースされ次第、あらためて広報しますが、
大型ビジョンでは今週中頃まで放映されるそうです。

小倉での買い物の際、お土産ショッピングのついでに、
観光客にも人気の「シロヤ」のオムレットやサニーパンでもかじりながら是非御覧ください。

開業して1年の記念となったこの動画、

gran03

画像に映っている宿主としてはなんとも恥ずかしいばかりですが、
これからも利用者によろこんでいただける宿を目指し、日々精進してゆく所存です。

gran04

それでは、皆様におかれましてもどうぞ大切な人と過ごす素敵な一日を!

 

gran05

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

まもなく奇跡の日!/ The Day of Miracle is coming soon!

Japanese Title (邦題): 「まもなく奇跡の日!」末尾に

 

The Day of Miracle is coming soon!

Good morning to the World and Kanmon!

I feel really happy to have peaceful morning everyday.

TV news said that there are many people who don’t know Aug.6th.

August 6th is very important day.
There is another important day for people who was born in this city.

Yes, it is the August 9th, 3 days later.

Several coincidences happened that day.
It was cloudy day in Kitakyushu by chance.
There were smart and brave employees in the steel company by chance.
They burned oils to make smokes by chance.
Those coincidences made my parent living well now and
myself running a small hostel in Kanmon now.

If such miracle didn’t happened the day,
Not only me, but also my friends born in this town
doesn’t exit and enjoy working hard in big cities now.

torii02

The TORII shrine gate, we pass through often,
might be one leg like TORII in Nagasaki.

nagasaki01
(The sky above Kokura can be seen clearly from the park next to the TORII.)

At TOUKA,
the episode, how Kitakyushu was saved on the day, was explained to guests,
watching lighthouse and the city the lighthouse is lightning at.

nagasaki02

The guest staying now is a teacher of elementary school in neighbor country.
He was listening carefully to the episode I told, as he visited Nagasaki before here, to study about atomic bomb for his students.

There are many guests who are using
“Northern Kyushu Area Pass” issued by JR Kyushu and
“SUNQ Pass” issued by Nishitetsu and other bus companies
to travel around north of Kyushu.
So most of them visiting here have plan to visit Nagasaki before/after here.

 

Soon, the day of 2017 will come.

At TOUKA, we will pray in silence toward the Sky above Kokura
and the Sky above Nagasaki, same direction but far away west.

nagasaki03

Thank you and you have peaceful future, saying “No” to nukes!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

まもなく奇跡の日!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

こうして平和な朝を迎えられることを心から喜びに思います。

世間では72年前の今日ことを知らない・忘れている人が増えているそうです。

8月6日も大切な日ですが、
北九州に産まれた人間にとっては、
さらに忘れてはいけない日がありますよね。

そう、それは3日後の8月9日。

その日、たまたまこの空が曇っていて、
聡明で、勇敢な製鉄所の社員が煙幕を張ってくれたおかげで、、、
近所に住む両親は今だ健在で、
自分もこの地で楽しく宿を営むことが出来ています。

奇跡が起こらなければ、、、
自分だけでなく、今大都会で働いている友人たちの中にも、
この世に存在すら出来ていない人が少なくないと思います。

torii02

よく通るこの鳥居も、長崎のように一本足だったかもしれません。

nagasaki01
(鳥居横の海辺の公園からも小倉の空がよく見えます。)

ここ「灯火」では、
北九州を救ったそんなエピソードを、
一緒に灯台を見ながら、小倉の空を指差してゲスト達に話します。

nagasaki02

現在滞在中のゲストはお隣の国の小学校の先生。
夏休み明けに生徒に話すため長崎を訪問した後、北九州入りしたということで、
意外な地で聞く、長崎原爆の話でしたが、本当に真剣に話を聞いてくれました。

JR九州の発行する「Northern Kyushu Area Pass」
西鉄などバス会社の発行する「SUNQパス」
このどちらかを利用して、北部九州をまわるゲストが多いので、
関門に来るのに前後して、長崎に行かれる人も少なくありません。
多くのゲストは自分の話す原爆の話を真剣に聞いてくれます。

 

まもなくその奇跡の日、そして悲劇の日。

「灯火」では、小倉の空に向かって、
そして、その同じ方角のずっと先にある長崎の空に向かって、
静かに手を合わせます。

nagasaki03

それでは、どうぞ核のない平和な未来を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ