幸せをつかむ早起き!/ The early guest gets the submarine!

Japanese Title (邦題): 「幸せをつかむ早起き!」末尾に

 

The early guest gets the submarine!

Good morning to the World and Kanmon!

Sorry to keep you waiting!
But we surely capture her going through this strait.

It was when I waked up to sending off a guest, who have to get morning flight, and looked out from office window.

I saw a black ship passing through the strait, making unusual big spray.

submarine01

The special character of the ship may make them to go in such early time.
Of course, the schedule cannot be announced to the public in advance.

All we know is they cannot go underwater for the safety of all ships in this strait.

Some local people says that the person, who can see a submarine going through the strait, can be lucky whole the day.

submarine02

Thank you and you have a extremely lucky day!

*Guest who stay in our Japanese room has a big chance to get the luck, because guest can see the strait whole day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

幸せをつかむ早起き!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

お待たせしました!

とうとうハッキリとその船影を捉えました。

朝一便に搭乗するゲストを見送るため早起きして、
受付の電源を入れながら、ふと窓の外を見ると、、、

雨降る中、異様なまでに水しぶきをあげて海峡を進む黒い影があります。

submarine01

その艦の性格から、いつも結構早朝に海峡を通過している様子です。
もちろんその動静を事前に知ることは出来ません。

分かっているのは、海峡を利用する全ての船舶の安全のため、
潜航不可で、必ず浮上航行しなくてはならないということ。

関門海峡を航行するその姿を見ることが出来た人は、
その日一日、超ラッキーというご当地ジンクスまである程です。

submarine02

それでは、どうぞ特別ラッキーな一日を!

P.S.「灯火」の和室ゲストルームからは終日海峡を望めるため、利用者のラッキー率はかなり高いです。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

他人(ひと)のトラブルは目につきやすい!/ We cannot help watching at someone in trouble!

Japanese Title (邦題): 「他人(ひと)のトラブルは目につきやすい!」末尾に

 

We cannot help watching at someone in trouble!

Good morning to the World and Kanmon!

I stared at Kanmon strait, doing nothing,
and found this scene.

tow01

I sometimes see automobile towed by another car,
I had experience that I was on dinghy (small yacht for race)
towed to the race course,
But even big ship is towed like this.

tow02

I guessed that is foreign ship but it was Japanese ship.

Thank you and you have a good day, supported by someone else when you need.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

他人(ひと)のトラブルは目につきやすい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門海峡、
ボーッと眺めているとこんな光景にも出くわします。

tow01

車でのトラブル時に引っ張られているのを見ることや、
ディンギー(競技用ヨット)で曳かれることはありますが、
大きな船でもあるんですね。

tow02

海外の船かと思ったら、どうも日本の船のようでした。

それでは、必要な時には人に助けてもらって良い一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

幼なじみに捧ぐ!/ Dedicated to my old friends!

Japanese Title (邦題): 「幼なじみに捧ぐ!」末尾に

 

Dedicated to my old friends!

Good morning to the World and Kanmon!

Dedicated these to my old friends who could not come back to our hometown this summer.

Festival of fireworks at Kanmon straits.

2017fw11

2017fw12

Second year of fireworks since TOUKA was opened.
As all guests went out to observe the show of fireworks,
I searched good observation spot, where is so Komorie.

2017fw13

2017fw14

The last part is TOUKA’s original post firework show.
They looked floating elegant at first.

2017fw41

Line of small boats’ lights, running away helter‐skelter
to their own ports, just after fireworks were over.

2017fw42

2017fw43

Thank you and you have wonderful summer, keep sparking like Kanmon fireworks.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

幼なじみに捧ぐ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2017年 お盆、故郷に帰省できなかった幼なじみのみんなに捧げます。

今年の関門海峡花火大会です。

2017fw11

2017fw12

「灯火」二年目の花火大会は、、、
ゲストが皆、近くの海岸や門司港へ花火見物に出かけてしまったので、
ひとり小森江らしい花火スポットを探索してみました。

2017fw13

2017fw14

そして締めくくりは、
「灯火」オリジナル、ココから見える花火後のユニークな光のショー。

2017fw41

最初はプカプカ優雅に見えたのに、、、
花火が終わると蜘蛛の子を散らすように流れていく光たち。

2017fw42

2017fw43

それでは、どうぞ終わらない花火のような弾け続ける素敵な夏を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ