急展開! / Turn of season!

Japanese Title (邦題): 「急展開!」末尾に

 

Turn of season!

Good morning to the World and Kanmon!

Just after we saw some news about summer day in this country,

weather forecast started to mention about possibility to have hot summer day.

Is this the influence of global warming?

Anyway, on such hot day we cannot stop thinking of beach! 

tsunoshima01

Sea water is still chilly but comfortable to put your feet in it on a hot summer day

Thank you and you have a nice day by successful heat adaptation utilizing the nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

急展開!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

夏日の話題が出ているなぁと思ったら、、、

今度は真夏日になる可能性について予報が出ていたりして、

地球温暖化の影響でしょうか?

そんな日はやっぱり海!

tsunoshima01

海の水はまだまだ冷たくて暑い日に足を浸すにはちょうどいい温度ですよ。

それでは、自然を生かして上手に暑熱順化して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

猛暑の正しい過ごし方 / The right way to spend a hot day

Japanese Title (邦題): 「猛暑の正しい過ごし方」末尾に

 

The right way to spend a hot day

Good morning to the World and Kanmon!

According to the weather forecast, we will have hot summer day all over Japan after Sunday.

Due to the global warming, summer heat is almost natural disaster.

If it is right, fighting against the heat is useless. we should evacuate from the heat.

Additionally vertical evacuation like measure against water hazard is the smarter way.

tohighland01

So, let’s go to the mountain before sunrise.

And stay at the highland whole daytime.

tohighland02

Not only the air but also water is chill there.

Thank you and you have a nice day with understanding and utilizing the law of nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

猛暑の正しい過ごし方

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

天気予報によれば、日曜からは日本各地で真夏日となるようです。

地球温暖化のせいで今や夏の暑さも自然災害級です。

であれば、立ち向かうのではなくて、猛暑・酷暑からは避難するのが一番、それも水害と同様に垂直避難が賢明です。

tohighland01

日が昇る前に、山へ!

標高の高いところで、日中過ごす。

tohighland02

そこは空気だけでなく水も冷たい天国です。

それでは、自然の摂理を理解・活用して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

入れ替わる瞬間 / Time of replacement

Japanese Title (邦題): 「入れ替わる瞬間」末尾に

 

Time of replacement

Good morning to the World and Kanmon!

We have had hot summer days for a while.

But the heated air is made by strong sunlight and we have comparably comfortable morning and night in most days.

Such replacement of air happens at the time of sunset.

tocool01

Suddenly we are surrounded by cool air.

It is the relieved moment.

The opposite timing is when the morning sun starts to shine here.

tohot01

Before that moment, we don’t want leave our beds.

It seems to become hot again, today! We do want to have a shower shortly.

Thank you and you have a nice day, with being careful of heatstroke.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

入れ替わる瞬間

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ関門エリアでも夏日が続いています。

暑い気温は強い日差しによるものなので、朝晩は比較的涼しくて過ごしやすい日がほとんどです。

そんな空気の入れ替わるのが日没の頃。

tocool01

周囲は急に涼しい空気に包まれます。

ホッとする瞬間です。

その逆が朝日が差してくる頃。

tohot01

その瞬間までは布団から出たくない心地よい朝なのですが、、、

今日もまた暑くなりそうです。そろそろひと雨欲しいですね。

それでは、熱中症には気をつけて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )