もう一つの光のファンタジー!/ Another fantasy of Light!

Japanese Title (邦題): 「もう一つの光のファンタジー!」末尾に

 

Another fantasy of Light!

Good morning to the World and Kanmon!

I said “Another”, but this is quite gracious light.
Yes, it is the source of our lives, the sunlight.

newyear201603

It takes about 40min walking from TOUKA to the top of a mountain. It is amazing experience to watch the first sunrise of new year there. We can feel refreshed, when we see the rising sun.

( It depends on your luck whether you can see the sun or not on new year day. We think that it may be interesting to think sunrise as free telling of 2019. *Pic is the first sunrise of 2017.) )

Thank you and you have a nice day feeling refreshed sometimes.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もう一つの光のファンタジー!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

もう一つの光のファンタジー、とは言っても、こちらはありがた〜い光! そう生命(いのち)の源、朝日です。

newyear201603

「灯火」から歩いて登って40分。山頂から見る初日の出はなかなかのものです。一年の最初っから心洗われて、さぁ新たな一年を迎えるぞっ、っていう気分にさせられます。
(但し、見れるか見れないかは2018年の行い次第・新しい年の運次第。そんな占いのつもりで登ってみるのも面白いです。おみくじと違ってタダだし、、ちなみに画像は2017の元旦です。)

それでは、どうぞたまには心洗われて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

冬の花火!/ Fireworks in winter!

Japanese Title (邦題): 「冬の花火!」末尾に

 

Fireworks in winter!

Good morning to the World and Kanmon!

Unfortunately, fireworks on Christmas is not scheduled this year, but it seems that Count Down fireworks are still on schedule at Mojiko Retro area, if weather will be OK on new year’s eve.

The fireworks are the event which I could not imagine in my childhood but I really feels that it is very nice to have such event in my hometown. In addition to the fireworks, we can hear the horns from various ships running through the strait. That is the great custom as a port town.

2018eve02

2018eve04

I don’t think there are many places in Japan where we can have wonderful event like this.
(Not like Tokyo and Yokohama, we don’t need to worry about too many people at the new year event. That is the great thing too.)

Thank you and you have a nice day, wondering where and with whom you will spend to celebrate coming new year.

P.S. We have a little vacancy in the Female Only Dormitory on New Year’s Eve.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

冬の花火!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

残念ながら、クリスマスの花火は開催されないようですが、大晦日のカウントダウン花火は天候さえ問題なければ、開催されるようです。

2018eve02

2018eve04

自分が子供の頃には考えられなかったイベントですが、港町で新年を祝う花火が上がることはとても素敵な変化だと思います。時報と同時に鳴り響く船の汽笛も港町ならではのうれしい慣習です。

こうしたイベントを体験できる町は多くはないと思います。
(都会とは異なり、人の混み具合もそれほどでもなくて、それもまた有り難いイベントです。)

それでは、どうぞ新しい年をどこで誰と迎えるか考えてみる素敵な一日を!

P.S. 大晦日、女性専用ドミトリーにはまだ空きがございます。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

にっぽんのこころ メイドイン チャイナ!/ The Japanese Soul, Made in China!

Japanese Title (邦題): 「にっぽんのこころ メイドイン チャイナ!」末尾に

 

The Japanese Soul, Made in China!

A Happy New Year to the World and Kanmon!

japanheart01

When this article will be posted, we are on the top of backyard mountain, waiting for the 2018 first sun rising.

We pray to the sun for our guests’ safe trip and comfortable stay, who will come to stay this year, hopefully under fine sky.

japanheart02

We already finished displaying TOUKA with New Year decorations. We will enjoy OTOSO (= Japanese spiced sake of New Year) with our guest next.

At the store, we had wondered which is best new year decoration for TOUKA.

Finally we chose a decoration named “Soul of Japan”.

japanheart03

The reason why we chose it was the gap between the name and country of origin. It is quite similar as Japan in these days.

(The Japanese Soul, Made in China: To patrol the south boarder on the sea against China, Japan decided to strengthen our coast guard. On the other hand, the sources of water in Hokkaido were bought by Chinese people. Japan is too weak to protect our land from the inside. Even the real estate market of TOKYO got influenced by Chinese money. I surely competed with several Chinese to get best place to open a guesthouse in Tokyo. The Chinese people said that time that they are going to sell their real estate in Japan for the money before Olympic game. So we afraid if they will sell them all and the market got damaged seriously. We wondered if the timing will come in 2018.)

japanheart04

After displaying “Soul of Japan” at our entrance yesterday, we thanked our god for safe operation of TOUKA, watching the last sunset of 2017.

And this morning, we pray the sunrise for safe trips of our future guests who will visit here in this year 2018.

Thank you and you have a safe and happy voyage named life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

にっぽんのこころ メイドイン チャイナ!

世界中に朝が、そして関門にも新年が来ました。
あけましておめでとうございます。

japanheart01

この記事がアップされる頃は裏山の頂上で、振る舞われる「ぜんざい」を片手に初日の出を待っている頃だと思います。

今年これから訪れるゲストのみなさんの安全な旅、快適な滞在を祈願する初日の出参り。晴天のもとでお参りができればと心より願っています。

japanheart02

「灯火」では正月の飾りも終わり、あとはゲストさん達とお屠蘇を飲むばかりの状態です。

その「正月飾り」、たくさんあるなかから結構悩んで選びました。

悩んだ結果、「日本の心(高陽)」という名の付いたお飾りに決定!

japanheart03

選んだ理由は、そのタイトルと原産地国とのギャップに、昨今の「日本の心」を見たからです。

(中国製の「日本の心」!: 尖閣諸島防備のため、海上保安庁を増強すると宣言しながら、その反面、北海道の水源地を中国に買い占められたりと、脇が甘い今のこの国そのものだと思い、この「日本の心」に即決です。実は東京の不動産市場でも中国マネーが動いていて、東京での出店を検討していた頃には中国人と物件を競うことが多く、「日本の土地」に対する危機感を肌で感じたことも記憶に新しいです。彼らはオリンピックを前に「売り抜ける」ことが目的だとハッキリ言っていたので、今年2018年あたりがそろそろそんなタイミングではないかと危惧します。中国製の日本の心が「高陽」し続けることを期待したいものです。)

japanheart04

昨日は宿の玄関にそんな「日本の心」を飾り終えて、昨年最後の夕陽を見送りながら、大きなトラブルや事故もなく終えることが出来た2017年を感謝しました。

そして今朝は(初日の出に)これからいらっしゃるゲストの皆さんの旅の無事・安全を祈願します。

それでは、どうぞ人生という名の旅を無事に、安全に!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ