日々変わりゆく!/ It changes everyday!

Japanese Title (邦題): 「日々変わりゆく!」末尾に

 

It changes everyday!

Good morning to the World and Kanmon!

It gets in the middle of September and sun sets straight ahead of our guest room. It is the most wonderful sunset season now.

sunsetwithayaka01

Sunset time is getting same as our guests’ check-in time, and we sometimes see red sunset together with our guests at the time we show our room.

sunsetwithayaka02

Sunset looks different depends not only on the day but also on the person to look together.

Thank you and you have a nice day of wonderful sunset.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日々変わりゆく!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

9月も中盤に入り、夕陽もゲストルーム正面に沈むようになりました。
夕暮れ時の一番素敵な季節です。

sunsetwithayaka01

日没時間もゲストのチェックインの時間に近くなり、お部屋を案内する時間に一緒に真っ赤な夕陽を眺めることも増えてきました。

sunsetwithayaka02

夕陽は見る日によって違って見えるだけでなく、一緒に見る相手によっても違って見えることが分かってきました。

それでは、どうぞ夕陽の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com)

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

とってもうれしい9月!/ The guests who make us happy!

Japanese Title (邦題): 「とってもうれしい9月!」末尾に

 

The guests who make us happy!

Good morning to the World and Kanmon!

In this September, repeater guests are planning to stay here again.

Some guest coming alone,
Some guest coming with friend,
and Some guest with family.

repeater01

We really appreciate them all.

Thank you and you have a nice day repeatedly!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

とってもうれしい9月!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

9月中旬からの「灯火」は、、、

リピーターさんが多く泊まってくれる予定です。

ある人は一人で、
ある人は友達を連れて、
そして、ある人は家族を連れて、、、

repeater01

みなさん、、、とてもありがたいゲストです。

それでは、どうぞ繰り返し素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

一番素敵な光景!/ The Very Best VIEW!

Japanese Title (邦題): 「一番素敵な光景!」末尾に

 

The Very Best VIEW!

Good morning to the World and Kanmon!

It is the ordinary normal morning view from TOUKA.

normalstrait01

Yes, NORMAL is the best, we are recognizing after severe water hazard.

Thank you and you have a ordinary nice day.

P.S. No only friends and mates, but also our guests send us message worrying the condition of TOUKA, myself and this area, when they saw news about water hazard in Northern Kyushu. They are unexpected happy messages. We have been doing business only 2 years, but we got connected with wonderful guests. (I am quite impressed, because I can get them if I were still a company business man in Tokyo.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一番素敵な光景!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

やって来たのはただの普通の朝です。

normalstrait01

何が一番かって、普通が一番だってことを災害の後あらためて気付かされました。

それでは、どうぞ普通に素敵な一日を!

P.S. 友人たち・仲間たちだけでなく、なんとゲストからもその国で報じられたニュースを見たからと、TOUKAや自分、そしてこの地域の安否を気遣うメッセージが届いています。想定外のうれしい便りに感動です。まだ2年しか営業していないのに、本当に素敵なご縁に感謝します。(サラリーマン時代にはありえへん感動です。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ