灯火的 花粉対処法!/ TOUKA style pollen measure!

Japanese Title (邦題): 「灯火的 花粉対処法!」末尾に

 

TOUKA style pollen measure!

Good morning to the World and Kanmon!

We are all worrying about warm winter and coronavirus, however the biggest concern in this season is “Pollen Allergy”

The manager of this guesthouse had kept saying that he is country boy and won’t be pollen allergy. But his best friend this time of year is tissue paper now, since he started suffering it after long living in Tokyo

With having four year of living experience in this town, he seems to get effective measure against pollen.

The most important thing of all is to check the strait view from the window everyday. it is in the view.

He noticed that he is OK when the wind blow from strait (northwest).
(There is nothing but GENKAI-NADA ocean in the northeast direction. )

Since that time, he has checked strait view as the first thing to do every morning.

northwestwind01

When wind is blowing from northwest, he make deep breathing.
When wind from south direction, he make perfect preparation, such as surgical mask, drink medicine and eye drops

Thank you and you have a nice day, being strong in pollens.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

灯火的 花粉対処法!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

暖冬やコロナウィルスも気になるところですが、この時期もっとも気になるのが「花粉症」。

当宿宿主は田舎者だから花粉症にはならないと宣言していたのに、東京生活が長くなったせいで10年少し前に発症した後は、毎春ティッシュがお友達です。

そんな宿主が関門に戻ってきて4年。ようやく対処法が見えてきました。

なかでも、いちばん大事なのは窓の外の景色の中にあります。

風が海峡から吹くとき(つまり北西風のとき)には、ほぼ症状が出ないことが分かったのです。
(北西には花粉の山はなく、玄界灘が広がっているだけですからね。)

それ以来、シーズン中は、朝起きてまず一番に窓からの景色を確認する習慣が出来ました。

northwestwind01

北西風のときは、笑顔で深呼吸を。
南方向から吹くときは、マスクに飲み薬に目薬もさして完璧な対策で備えるようにしています。

それでは、花粉ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )