立春なのに大寒?!/ Coldest on the day of starting spring?!

Japanese Title (邦題): 「立春なのに大寒?!」末尾に

 

Coldest on the day of starting spring?!

Good morning to the World and Kanmon!

According to weather forecast, Tuesday morning was the coldest of this winter.

yamaguchifrost00

yamaguchifrost01

However yesterday was defined as the day of starting spring in Japanese seasonal calendar.

Thank you and you have a nice day, with caring catching cold as well as coronavirus.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

立春なのに大寒?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

天気予報によれば、、、火曜の朝は今冬一番の冷え込みだったようです。

yamaguchifrost00

yamaguchifrost01

というか、暦の上では実は季節を分ける節分の後の「立春」だったんですけれど、、、

それでは、風邪など引かないよう、もとい肺炎など感染しないように、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

みんなで見ると温かいね!/ Feel warm with everybody watching it together!

Japanese Title (邦題): 「みんなで見ると温かいね!」末尾に

 

Feel warm with everybody watching it together!

Good morning to the World and Kanmon!

It was coldest weather in this season yesterday.

laborthanksgiving01

But we had beautiful full moon in the sky and we could feel warm with everybody watching it together.

laborthanksgiving03

laborthanksgiving02

Nov. 23th was not only Japanese Labor Thanksgiving Day holiday but also spring tide and full moon.

Thank you and you have a nice day with both tide and your heart fulfilled.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

みんなで見ると温かいね!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この季節一番の冷え込みです。

laborthanksgiving01

でも、とってもキレイな満月で、みんなで一緒に見たら心が温かくなりました。

laborthanksgiving03

laborthanksgiving02

11月23日は祝日というだけでなく、大潮の満月です。

それでは、潮も心も満たされて、どうぞ素敵な連休を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ