新しい時代へ!/ To the new imperial era!

Japanese Title (邦題): 「新しい時代へ!」末尾に

 

To the new imperial era!

Good morning to the World and Kanmon!

To celebrate the start of the new imperial era “REIWA”, it seems that they held firework event even in this port town.

reiwa01

But we enjoyed together with our guests, watching more wonderful attraction than fireworks.

The room layout that we have strait view from dining room, reception and Japanese style lounge allow us to enjoy watching this attraction for free.

Cruising passenger boats which go through this strait are getting more and more flashy recently.

cruiseboat01

cruiseboat02
(Ships on the photos are COSTA NEOROMANTICA and EUROPE2.)

Thank you and you have a flashy wonderful day, with good friends

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

新しい時代へ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

時代が「令和」に変わったことを記念して、わが港町でも花火など上がっていたようですが、、、

reiwa01

「灯火」では花火よりも素敵なアトラクションをゲストといっしょに楽しみました。

皆が集うダイニングや受付、談話室から海を望むレイアウトになっているからこそ、このアトラクションを楽しむことが出来ます。それもタダで!

この海峡を航行する客船は、最近になってどんどんと派手になっているようです。

cruiseboat01

cruiseboat02
(船は COSTA NEOROMANTICA、そして EUROPE2。)

それでは、どうぞキラキラ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

となり町にて / At the neighbor town

Japanese Title (邦題): 「となり町にて」末尾に

 

At the neighbor town

Good morning to the World and Kanmon!

In this week, at the neighbor town in this prefecture.

When I prepared going back home at the beach, one old man and a big dog walked and talked to me. He said that he is a member of the town council.

He has been thinking of new policy to invite young people into his town, but he could not have any good idea welcomed to both young people and other council members. Currently major industry of his town is agriculture. Recently the town is growing as a commuter town of both Fukuoka and Kitakyushu. But there is no original sales point, he said.

Wait a moment. His town has such a wonderful attraction already!

okagaki01

okagaki02

It’s hard to see what is under your nose.

Thank you and you have a nice day, with recognizing the true/real sales point of both ourselves and our town.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

となり町にて

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週、県内のとなり町にて、、、

海岸で帰り支度をしていると、大きな犬と散歩中の年配の男性が話しかけてきました。なんでもその町の議員さんらしいです。

町に若者を呼ぶ政策を考えているんだけれどもなかなか名案、そして議会で賛同を得られるようなプランがないと悩んでいました。主要産業は農業。近年はベッドタウン化が進むも、若者を惹きつける町の魅力がないらしいです。

でもね。町にはもうこんな素敵な魅力があるんですよ!

okagaki01

okagaki02

灯台下暗し。

それでは、どうぞ人も町も真の魅力に気付いて、より素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ