楽しい曲、哀しい曲!/ Happy music, Sad music!

Japanese Title (邦題): 「楽しい曲、哀しい曲!」末尾に

 

Happy music, Sad music!

Good morning to the World, Kanmon and work places!

Last morning, a guest muttered in dining, with cup of coffee in his hand.
“Today, this music sounds very sad.”

He is a repeater guest who have stayed here for several days after Obon days.

What? Why? It is same acoustic music with cool guitar and accordion, we play every morning.

He said “it sounded very exciting in the first morning.”
“Sigh…. holidays are over today. And I have to work tomorrow.”

There seems to be blue Monday in the neighbor country.

It was the feeling I have forgotten in these days. But, yes, I knew the feeling.

It is the feeling Japanese lost after “the work style reform”, isn’t it?

So I advised him “We, all Japanese people, refreshed completely in holidays and go back working places with full energy and motivation. Good luck for you!”.

bluemonday01

It seems that personal/individual “mind reform toward work style reform” is more important than the reform by the governments and companies.

Thank you and you have a energetic day, with full of worthwhile jobs.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

楽しい曲、哀しい曲!

世界中に朝が、関門にも、そして職場にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日の朝のこと。ダイニングで珈琲を手にゲストがつぶやきました。
「今朝は音楽が哀しく聞こえる。」

お盆後の数日を当宿貸切でご利用いただいたリピーターゲストさんの一言です。

えっ!かけている音楽はいつもと同じ爽やかなギターとアコーディオンのデュオなのに、、?!

彼いわく「最初の朝はウキウキ楽しい音楽だったのにぃ、、、」
「はぁ、今日でおしまい。さらに明日からは仕事っ!」

お隣の国でも連休後のブルーマンデー、あるようです。

最近忘れていた感覚です。でも、あるある、昔自分にもありました。

今や働き方改革の進んだ日本では忘れられた感覚ですね。
「日本人はガッツリ休んだあとは、やる気満点バリバリ仕事するんだよ。頑張ってね!」と励ましておきました。

bluemonday01

どうも、社会の仕組みとしての「働き方改革」よりも、個人・自分自身としての「働き方を改革しようとする気持ち」が大事みたいです。

それでは、どうぞやりがい満載の仕事に向かってバリバリ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

29.5度!/ 29.5 degree C!

Japanese Title (邦題): 「29.5度!」末尾に

 

29.5 degree C!

Good morning to the World and Kanmon!

After holidays, it was very hot Tuesday around Kanmon area.

After cleaning this guesthouse, I sweated a lot. So as soon as I finished cleaning, I drove my car and jumped into swimming pool.

oceansday06

But water temperature is summer already.

oceansday09

There is few swimmers there and I could enjoy swimming as if in my private pool.

According to the lifeguard, there was 497 swimmers on the previous day, Marine Day holiday, Monday. It was unbelievable number for that swimming pool recently. Honestly speaking, I was disappointed because I couldn’t come to the pool because to busy taking care for our guests on Monday. But he said you were lucky not coming here.

oceansday08

This is the city of Kitakyushu. We must enjoy reducing population!

Thank you and you have a nice day avoiding crowds.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

29.5度!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

連休明け、関門エリアはとっても暑い火曜日でした。

館内を掃除するだけで、汗が吹き出します。掃除が終わるやいなや車に飛び乗り、そのままドボン!

oceansday06

けれど水温はもう夏です。

oceansday09

プールはガラガラ、まるで貸し切りのように気持ちよく泳ぐことが出来ました。

聞けば、前日 月曜日の「海の日」には、なんと利用者が497人!大賑わいだったそうです。今の門司港では信じられない人数です。正直言うと、忙しくてプールにも行けずにガッカリしていたのですが、来なくて良かったよと言われました。

oceansday08

やっぱり北九州、人口減少の恩恵を楽しまないとね!

それでは、どうぞ混雑は避けて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

私のお気に入り!/ My Favorite Moments!

Japanese Title (邦題): 「私のお気に入り!」末尾に

 

My Favorite Moments!

Good morning to the World and Kanmon!

Since holidays were over, this town has recover its composure.

calmnight01

Calm air flowing through this town is my favorite moments.

calmnight02

Thank you and you have a nice day, starring at yourself calmly.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

私のお気に入り!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

連休が終わってから、この町は落ち着きを取り戻したようです。

calmnight01

そんな町をつつんで流れる穏やかな空気が一番のお気に入り。

calmnight02

それでは、どうぞ静かに自分自身をみつめる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ