釜山港からいらっしゃい!/ Welcome from Busan Harbor!

Japanese Title (邦題): 「釜山港からいらっしゃい!」末尾に

 

Welcome from Busan Harbor!

Good morning to the World and Kanmon!

Weather on Saturday, yesterday, was very calm.

We could be outside without any jackets whole day.

In such calm weather, we saw the other side and found something a little different than usual.

bukanferry04

I felt strange at the position where The boat was moored.

I checked about the ferry boat and I found that ferry boat service has also been suspended for the year-end and New Year holidays. 

We watched such view of the other side with our guests and they seemed to be interested in the ship for some reason.

And the reason was that they came from Busan.

Come to think of it, there was a song like this a while ago “Come Back To Busan Harbor (돌아와요 부산항에)”

However, nowadays, it’s a strange situation that we couldn’t have imagined at that time.

Such as, people are now coming to Japan from Korea one after another.

We feel like we want to sing “Go back/return to Japan (from North Korea: about Ms.Megumi Yokota, an abduction victim, same age as myself)” rather than to sing “Come Back To Busan Harbor”.

Thank you and you have a nice day thinking about neighbor country.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

釜山港からいらっしゃい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

小晦日の土曜日はなんともおだやかな一日でした。

終日上着なしで過ごすことができました。

そんな穏やかな天気のもと対岸を見ると、いつもとはちょっと違う。

bukanferry04

船が定常位置に停泊してないのに違和感を感じました。

チェックするとどうも年末年始の運休に入ったようです。

そんな様子をゲストさんと見ていると、なんとなく船が気になられたようでした。

で、その訳は釜山からのゲストさんだったから、、、

そういえばひと昔前こんな歌がありましたが「釜山港へ帰れ(돌아와요 부산항에)」、、、

今では帰れどころか、続々と人が韓国から日本にいらっしゃっているという、その当時では想像できなかった不思議な状況です。

釜山港へ帰れ、、、どちらかといえば「日本へ帰れ/返せ(北朝鮮の横田めぐみさん=多分同級)」と歌いたい気分ですね。

それでは、隣国を想う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

日本人の知らない、韓国人観光客の人気スポット in 関門!/ Popular spot of Korean tourists in Kanmon which Japanese don’t know!

Japanese Title (邦題): 「日本人の知らない、韓国人観光客の人気スポット in 関門!」末尾に

 

Popular spot of Korean tourists in Kanmon which Japanese don’t know!

Good morning to the World and Kanmon!

In addition to the Mojiko station building which reopened after renovating, another facility in Mojiko will be opened soon.

kanmonstraitmuseum01

It is the “Kanmon Strait Museum”!

kanmonstraitmuseum02

During closing time for renovating, a lot of Korean tourists have been disappointed and in trouble.

Are you surprising how popular among them?

No, no, their interested facility in the museum was “Free Coin Rockers” not any attractions. That information was spreaded to many Korean tourists through internet. And many people use Rockers for free. (This is according to guest’s information. It is sure that I have seen several tourists pulling their carry cart from the station to the area of the museum.)

We are not sure that Free Coin Rockers still set in the museum. But if they still have Free Coin Rockers, we believe that Korean tourists who will visit Mojiko will be very happy and flow line of the tourists may be changed by that.

Thank you and you have a money saving, light and fine day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本人の知らない、韓国人観光客の人気スポット in 関門!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

3月にリニューアルオープンした門司港駅に続き、この9月もうひとつリニューアルする場所が門司港にあります。

kanmonstraitmuseum01

それは「関門海峡ミュージアム」!

kanmonstraitmuseum02

改装のため、閉館した際には多くの韓国人観光客がガッカリ、いや困ったようです。

そんなに魅力的な施設だったのか、って?

いえいえ、彼らの目当ては「無料コインロッカー」!ネットの口コミ情報により多くの韓国人観光客が利用していたそうです(ゲスト情報:たしかに当時、駅から結構距離あるミュージアム方向にキャリーカートをゴロゴロ引っ張っていた観光客を何度か見たことがあります)。

リニューアルしたミュージアムに「無料コインロッカー」が引き続き設置されるのかどうかは知りませんが、設置されているとしたら、韓国人観光客の皆さんは大喜びでしょう。観光の動線がまた変わるかもしれませんね。

それでは、どうぞ節約・身軽で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ