くつろげる場所へ!/ To be a relaxed space!

Japanese Title (邦題): 「くつろげる場所へ!」末尾に

 

To be a relaxed space!

Good morning to the World and Kanmon!

Honestly speaking, I am feeling like just after big festival was over.

There is a wonderful thing happened here on Sunday.

Mini concert played by my favorite musician in neighborhood,
that was really held in this small guesthouse,
in such a perfect weather.

It was really wonderful thing to me.
(Just before the play, submarine went through this strait. It seemed to celebrate our anniversary.)

annivasary01

In the middle of such feeling, I was informed that the event was on the newspaper.

It is a short article, but that happy atmosphere is described nicely.

annivasary02

Not only the article just after opening, but also this event.
I cannot help appreciating to MAINICHI-SHINBUN very much.

It took until Tuesday to put this guesthouse in order.
And just after finishing it, it started raining.

Now I am thinking to make this place much more comfortable place, as told in the newspaper,
with thanking to the guests coming toward this guesthouse in such heavy rain.

annivasary03

Thank you and you have a happy day, even in bad weather.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

くつろげる場所へ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

実はこの二日、まるで祭りの後の気分です。

日曜日にはココで本当に素敵なことが起きました。

以前より夢見ていた地元のミュージシャンによるミニコンサート。
それが最高のお天気の中、開催できたこと、、、

本当に良かったなぁと実感しています。
(開演直前にはめったに見れない潜水艦が航行するのも見れて、お祝いに花を添えてくれました。)

annivasary01

そんな思いに浸っていたら「新聞に載っているよ」との連絡が、

短いながら、今回のイベントの様子がとても素敵に描写されています。

annivasary02

毎日新聞さんには開店したばかりの頃に続き、今回も、、、

本当にありがたいことです。
片付けがようやく終わった火曜日、
まるでそれを待っていてくれたかのように、久々に梅雨の雨が降り始めました。

今あらためて、記事に載ったように、本当にくつろげる宿にしたいなぁと感じています。

嵐のような雨の中をはるばるやって来てくれるゲストに感謝しながら、、、

annivasary03

それでは、どうぞ雨でも心弾む素敵な一日を!

 

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ