視界1000m / Visibility 1000m

Japanese Title (邦題):「視界1000m」末尾に

 

Visibility 1000m

Good morning to the World and Kanmon!

Everyone feel very chilly in Japan lately.

It’s been snowing on and off in this Kanmon area. Temperature stay cold all the time.

When I watch snow over Kanmon strait, I noticed that we loose visibility even with a little snow falling.

We cannot see other side of the strait.

colderJanuary03

Snow is dangerous, isn’t it?

We are hoping no big accident caused by white-out all over Japan.

Thank you and you have a nice day being careful driving car and operation ship.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

視界1000m

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

底冷えのする日本。

関門でも雪が舞っていたり、止んだりしてますが、気温が低いのは相変わらずです。

そんな雪の海峡を見ていて気づいたのですが、、、

雨とは違い、ちょっとした雪でも対岸はまったく見えなくなります。

colderJanuary03

雪って怖いですね。

ホワイトアウトが原因の大きな事故が起こらないことをお祈りして、、、

それでは、雪の日の運転・操船は十二分に注意して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

ちいさいがゆえの快適 / Comfort as a result of small size

Japanese Title (邦題): 「ちいさいがゆえの快適」末尾に

 

Comfort as a result of small size

Good morning to the World and Kanmon!

Recent weather around Kanmon area is quite changeable, between rain and fine.

Such weather made our window dirty in a short period of time.

We believe that air around TOUKA is clear, because we locate far from industrial area and busy street, but air seems dirtier than we think. It may polluted by the small dust flew from the neighbor country.

In such situation, the size of TOUKA helps us a lot.

As shown in both the naming and trademark, TOUKA is a very little guesthouse.

small01

small02

It takes less than 30min for us to wipe and polish all guest room windows.

Because of its small size, we can keep clearness of window all the time. And it is very important for us, as clear view is one of the biggest sales point of TOUKA.

small03

small04

Fortunately, clear and wide view of outside makes guests to feel more relax, even in a little guesthouse.

Thank you and you have a fine life with clear view, as well as the windows.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちいさいがゆえの快適

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ココ数週間の関門の気候は降ったり、止んだり、晴れたりと目まぐるしい状態です。

そんなお天気だと、降った雨の水滴の乾いた通りの模様に窓が汚れてしまいます。

工業エリアからも、主要道からも離れているため、キレイに違いないと思っている空気も、大陸にある隣国から飛んでくる微粒子などのせいで意外と汚れているようです。

そんな時に有り難いのが、ゲストハウスとしての「灯火」のサイズ。

そのネーミングにも、トレードマークにもある通り、「灯火」は本当にちいさい宿です。

宿のウリのひとつでもある眺望をキープするために、汚れた窓はすぐに吹き上げるのですが、ちいさい宿であるが故に、全ての窓を水拭き+乾拭きして磨き上げても、30分かかりません。

small01

small02

おかげで常にゲストルームからのクリアな眺望がキープできます。

small03

small04

さらに幸運なことに、そとの景色がクリアにワイドに見渡せることで、建物の実際のサイズ以上にゲストさん達にはリラックスしていただいているようです。

それでは、どうぞ窓同様にクリアな視界の素敵な人生を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ