これは驚き、鰻味のスイーツ!日本人好み? / Surprise! Sweets with eel taste.

Japanese Title (邦題): 「これは驚き、鰻味のスイーツ!日本人好み?」末尾に

 

Surprise! Sweets with eel taste.

Good morning to the World and Kanmon!

As we communicate with various guests from other countries, we found new idea/feeling we never experienced before.

unagi01

There were 4 boys stayed here as a group. They were talking each other in our dining room with eating snacks. Suddenly they said “가위바위보(KAI-BAI-BO = Rock-Paper-Scissors)” and last person ate something.

It was :

unagi02

(MITARASHI DANGO = traditional Japanese sweets)

I thought they fought for DANGO, because it was so delicious.

So I asked them “MASHISSOYO ( = 맛있어요 delicious) ?”

Their reply was unexpected answer.

“MADOPSOYO ( = not good)”

As it was popular sweet among us Japanese, I asked them “Why?”

They answered me with Japanese.

“U-NA-GI ( = eel)”

It seems that our traditional sweets (Mitarashi Dango) taste like baked eel (UNAGI no Kabayaki) for their tongue.

unagi03

Later, when I got SANSHO (special Japanese spice for eel), I powdered it on MITARASHI DANGO. And I found it REALLY tastes like UNAGI.

Thank you and you have a nice day, enjoying fresh new experiences without bias.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これは驚き、鰻味のスイーツ!日本人好み?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

海外からのゲストと接していると、これまで気にもしなかったことに気付かされます。

unagi01

当宿に泊まっていただいた男子四人組。ダイニングで話をしながらスナックを食べていました。突然「가위바위보(カイバイボ)」の掛け声とともにジャンケンを始めます。そして勝負の最後に残ったゲストが何やら口にしていました。

それは、、、

unagi02

よっぽど美味しくて、奪い合いになり、ジャンケンで誰が食べてよいかを決めているのかなと、

「진짜맛있어요?(チンジャマシッソヨ? = めちゃ美味しいの?)」と聞くと、

答えは、意外にも、

「맛없다( マドプタ = まずい)」

え〜!「日本人には人気の味なのにどうして?」と聞くと、答えが日本語で返ってきました。

「う・な・ぎ!」

そう、彼らの舌にとって、みたらし団子の味は鰻の蒲焼きと同じなのでした。

unagi03

この面白い発見に、後日手に入った「さんしょう粉」を使って実験してみました。

すると、、、

うん、たしかに山椒は合うし、味は鰻の蒲焼きだわぁ!

それでは、どうぞ先入観抜きで触れる新しくて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ