あれ、なにコレ?花火大会?!/ What is this for? For fireworks festival?!

Japanese Title (邦題): 「あれ、なにコレ?花火大会?!」末尾に

 

What is this for? For fireworks festival?!

Good morning to the World and Kanmon!

Yesterday’s rain was so heavy that water blew up through the gap in the manhole cover in the afternoon.

fountainontheroad01

That rain stopped in the evening. Just after we felt relieved…

Both of national road #3 and #119 which run under the hill of our guesthouse were extremely crowded.

obontraffic01

That was just like super heavy traffic jam for “Kanmon Strait Fireworks Festival” which supposed to be held during OBON period.

obontraffic02

It seemed that toll roads and Kanmon bridge, one of only two route to cross the strait by car, were closed due to the heavy rain. So all drives drove toward the other route, Kanmon tunnel, and that created such bad traffic jam.

That was really bad traffic jam.

But when we think about it more closely, we find that Kanmon tunnel is “the method to drive across prefectures”, which we told to refrain from doing it. Is it only me who felt strange that such tunnel was congested by too many cars.

Anyway, we could enjoy normal OBON even in the middle of COVID-19 pandemic.

Thank you and you have a nice day without moving across prefecture and not spreading the Delta variant infection.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あれ、なにコレ?花火大会?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日の雨はもの凄くて、午後の段階ではマンホールからは水吹き上げていました。

fountainontheroad01

そんな雨も夕方には止み、ホッと一息ついたと思ったら、、、

当宿の坂下に走る二本の国道、3号線・119号線のどちらもが鬼のように渋滞していました。

obontraffic01

お盆だけに「関門海峡花火大会」の渋滞のような激しい渋滞です。

obontraffic02

その正体は、お盆の国民の大移動に車で海峡を渡る手段のうちの一つ、関門橋が通行止め、皆が関門トンネルに集中してしまったための渋滞だったようです。

それにしてもスゴい渋滞でした!

でもよく考えてみると、、、関門トンネルって自粛するように言われている「県をまたぐ」手段です。そこが渋滞するなんて「なんか変だな」と感じてしまうのは自分だけでしょうか?

兎にも角にも、パンデミック真っ最中にもかかわらず、いつものお盆を満喫できた変な一日でした。

それでは、県境をまたがずに、デルタ株感染を広げずに、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )