誰もが知る場所の、誰もが知らない風景 / At the spot anybody know, the view not anybody can see

Japanese Title (邦題): 「誰もが知る場所の、誰もが知らない風景」末尾に

 

At the spot anybody know, the view not anybody can see

Good morning to the World and Kanmon!

Since relaxation of restrictions on movement of COVID-19 infection prevention, we have heard that major sightseeing spots are full of people and traffic every weekend.

tsunoshimadawn02

But if we visit there at the time nobody there, it looks completely different like another world.

tsunoshimadawn01

Morning sky before dawn is like California dreaming.

Today is Sunday again and there will be traffic jam again, won’t it?

– Sur le Pont d’Tsunoshima –

On the bridge of Tsunoshima

We are all in jam, we are all in jam

On the bridge of Tsunoshima

The fine sports cars in jam

Some rent-a-cars in jam

Tour buses in jam 

Thank you and you have a nice day without anybody buy you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

誰もが知る場所の、誰もが知らない風景

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

コロナ関連の各種制限が緩和されて以来、週末ごとに観光地は渋滞など大いに賑わっているようですが、

tsunoshimadawn02

平日の一番人のいない時間に訪れると、そこは別世界です。

tsunoshimadawn01

朝焼けの空はまるでカリフォルニアドリーミン!

今日は日曜、、、また並ぶのでしょうか?

〜 Sur le Pont d’Tsunoshima 〜

橋の上で並ぶよ、並ぶよ、

行列になって並ぼう!

高級車も並ぶ、レンタカーも並ぶ、観光バスも並ぶ!

それでは、人のいない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )