夏の宿屋冥利 / All our preparation as Guesthouse in summer has paid off

Japanese Title (邦題): 「夏の宿屋冥利」末尾に

 

All our preparation as Guesthouse in summer has paid off

Good morning to the World and Kanmon!

The biggest event of this port town was held on Sunday and it was finished safely and successfully.

Because not only Sunday but also OBON holiday, the town was full of tourists like before pandemic.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

As I had some businesses in port town, I drove around the town and search for good hidden spot in the town on the X day.

festivalday05

Most of major spots were closed or crowded, but

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

festivalday07

we could find some good spots and information and memorized them.

kanmonfireworks01

After they went out to see fireworks at pier, we enjoyed watching fireworks at this guesthouse.

kanmonfireworks02

kanmonfireworks03

We hope our guests who were wearing YUKATAs bought at recycle ship, could enjoy fireworks and OMATSURI atmosphere very much.

kanmonfireworks04

Their flavor was a little different from the guests last year, but we felt our all preparation has paid off by sending off guests in petty YUKATA again this year.

The good one which we can utilize in this year was already shared with our guests who is staying now.

Thank you and you have a nice day keeping TPO and useful information.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夏の宿屋冥利

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日曜日、この港町最大のイベントが開催され、無事終了しました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

お盆休みということもあって港町はコロナ前のような人出です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

用事ついでに、将来のゲストさんことを考えて、Xデーの穴場スポットを探索してみました。

festivalday05

メジャーなスポットは閉鎖されていたり、混んでいたりしましたが、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

festivalday07

いくつか使える穴場スポットを見つけて、メモしておきました。

その中から今回使える情報は花火目当てで滞在中のゲストさんにも共有することができました。

kanmonfireworks01

ゲストさんたちが出かけた後は、この宿からゆっくり花火見物させてもらいました。

kanmonfireworks02

kanmonfireworks03

リサイクルショップでゲットした浴衣に身を包み、ゲストさんたちも花火を楽しんでいただけたかな?

kanmonfireworks04

昨年とは少し趣向が違うも今年もまた花火の日に浴衣姿を送り出せるなんて、宿屋冥利につきる思いです。

それでは、TPOと情報とを抑えて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

8月13日の楽しみ方、四段活用!/ Four step to enjoy Aug.13 in Komorie, Kanmon!

Japanese Title (邦題): 「8月13日の楽しみ方、四段活用!」末尾に

 

Four step to enjoy Aug.13 in Komorie, Kanmon!

Good morning to the World and Kanmon!

The event of Aug.13 was pretty good than last year.

Followings are the steps to enjoy Aug.13 in Komorie, Kanmon.

Step #1:

kanmonhanabi04
Enjoy sunset.

Step #2:

kanmonhanabi05
Enjoy the sky after sunset.

Step #3:

kanmonhanabi06

kanmonhanabi07
Enjoy HANABI (Japanese Fireworks). [Main Event]

Step #4:

kanmonhanabi08
Enjoy after HANABI.
(Watching pleasure boats running back to their ports.)

Thank you and you have a wonderful day x 4.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

8月13日の楽しみ方、四段活用!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

8月13日、今年の関門海峡花火大会はとても良かったと思います。

8月13日のここ小森江での正しい過ごし方は、、、

Step #1:

kanmonhanabi04
夕陽が沈んでいくのを楽しむ。

Step #2:

kanmonhanabi05
日没後の空を楽しむ。

Step #3:

kanmonhanabi06

kanmonhanabi07
そして花火を楽しむ [メインイベント]

Step #4:

kanmonhanabi08
花火の後(蜘蛛の子を散らすように退散するプレジャーボート)を楽しむ。

ゲストがそれぞれ皆出払った後、のんびり眺める花火。立場上どこにも出掛けられませんが、ココから30m以内で結構楽しめる素敵な一日です。

それでは、どうぞ4倍素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

祭りの前 / Just before the Festival

Japanese Title (邦題): 「祭りの前」末尾に

 

Just before the Festival

Good morning to the World and Kanmon!

Preparation is being ready under summer sky.

kanmonhanabi01

kanmonhanabi02

kanmonhanabi03

Yes, it is the biggest festival in this town tonight.

Thank you and you have a wonderful night together.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

祭りの前

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

夏空の下、準備も着々と、、、

kanmonhanabi01

kanmonhanabi02

kanmonhanabi03

さぁ、今日はこの町いちばんのお祭りです!

それでは、どうぞみんなで一緒に素敵な一夜を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ