ちょっと寄り道しただけ / It was just a detour

Japanese Title (邦題): 「ちょっと寄り道しただけ」末尾に

 

It was just a detour

Good morning to the World and Kanmon!

Manager of TOUKA has sometimes visited major sightseeing spot very early morning.

But it is not for sightseeing. It is just a detour.

The original destination is 

perfectwaves00

perfectwaves01

the perfect waves! 

Thank you and you have a nice day you cannot wait of summer to come.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちょっと寄り道しただけ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

早朝に観光スポットに訪れてみたりしていますが、、、

それはちょっと寄り道してみただけです。

本来の目的地は、、、

perfectwaves00

perfectwaves01

パーフェクトウェーブ!

それでは、夏が待ちきれない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

誰もが知る場所の、誰もが知らない風景 / At the spot anybody know, the view not anybody can see

Japanese Title (邦題): 「誰もが知る場所の、誰もが知らない風景」末尾に

 

At the spot anybody know, the view not anybody can see

Good morning to the World and Kanmon!

Since relaxation of restrictions on movement of COVID-19 infection prevention, we have heard that major sightseeing spots are full of people and traffic every weekend.

tsunoshimadawn02

But if we visit there at the time nobody there, it looks completely different like another world.

tsunoshimadawn01

Morning sky before dawn is like California dreaming.

Today is Sunday again and there will be traffic jam again, won’t it?

– Sur le Pont d’Tsunoshima –

On the bridge of Tsunoshima

We are all in jam, we are all in jam

On the bridge of Tsunoshima

The fine sports cars in jam

Some rent-a-cars in jam

Tour buses in jam 

Thank you and you have a nice day without anybody buy you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

誰もが知る場所の、誰もが知らない風景

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

コロナ関連の各種制限が緩和されて以来、週末ごとに観光地は渋滞など大いに賑わっているようですが、

tsunoshimadawn02

平日の一番人のいない時間に訪れると、そこは別世界です。

tsunoshimadawn01

朝焼けの空はまるでカリフォルニアドリーミン!

今日は日曜、、、また並ぶのでしょうか?

〜 Sur le Pont d’Tsunoshima 〜

橋の上で並ぶよ、並ぶよ、

行列になって並ぼう!

高級車も並ぶ、レンタカーも並ぶ、観光バスも並ぶ!

それでは、人のいない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

海のある風景 〜 海峡 / We have views with sea – strait

Japanese Title (邦題): 「海のある風景 〜 海峡」末尾に

 

We have views with sea – strait

Good morning to the World and Kanmon!

To prevent infection, I am going out early morning and late night starting last week.

One morning, when I drove in this town, I found a big group of boats on the sea and they looked like flock of birds. One sales point of this town is that we can see the sea from everywhere in this town, if we go up a little higher place.

fishermen01

I have often seen this kind of view very early morning and I kept wondering what are they doing there. One fisherman taught me that they are fishing blowfish. This time of a year, blowfishes come around this strait. Blowfish is a famous seafood speciality here but it is my first time to know that they are fished such a close spot from land. Same time, he taught me that market price of fished blowfish is crushing lately. It is because high class Japanese restaurants have refrained their business because of COVID-19. Major demand of blowfish is structured by such restaurants.

COVID-19 infection affects to fishing business, doesn’t it? We do hope that normal life will come back here ASAP.

Thank you and you have a nice day enjoying good and fresh seafoods.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海のある風景 〜 海峡

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週あたりから感染予防のため、人の裏をかいて外出時間を早朝と夜遅くにすることが多くなりました。

ある朝、町を移動していると海の上に、鳥の群れと間違うほどの船の集まりを発見しました。この町のお気に入りは少し高いところにあがれば、どこからでも海が見えることです。

fishermen01

早朝この光景を見かけることが多くて気にはなっていたのですが、知り合いの海の男に聞いて分かりました。関門ならではのふく漁の船だそうです。この時期、海峡にふくが回ってくるそうです。こんなところで取れてるんですね。あわせてふくのせり値が暴落していることも聞きました。高級食材としてのふくは料亭等の営業自粛で需要が冷え込んでいるそうです。
(*このあたりではフグのことをふくということが多いです。福にもかけて)

感染の影響は漁業にまで響いているんですね。早く普通の生活に戻って欲しいです。

それでは、安心して海の幸を楽しめる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )