Natsu Ga Hajimaru Yo!/ Now is the time summer starts!

Japanese Title (邦題): 「Natsu Ga Hajimaru Yo!」末尾に

 

Now is the time summer starts!

Good morning to the World and Kanmon!

Though we have expected that TSUYU would end this week in Kyushu region, 

forecast is now explaining that it will be in next week.

But we have enough sunshine.

Speaking of summer sunshine, we should go to the beach.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

For our guests who will visit us, we have various beach informations.

Thank you and you have a nice day with bronzed skin.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

Natsu Ga Hajimaru Yo!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今週あたり、九州も梅雨明けかと思ったら、、、

予報ではどうも来週以降になりそうとのことです。

でも、日差しは十分!

夏の日差しを受けて、、、といえば、やっぱり海でしょう。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

当宿ではレンタカーでいらっしゃるゲストさんのために、各種ビーチ情報準備しています。

それでは、夏の日差しを浴びて小麦色で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

この後、とんでもないことに!/ After a while, terrible thing would be happened!

Japanese Title (邦題): 「この後、とんでもないことに!」末尾に

 

After a while, terrible thing would be happened!

Good morning to the World and Kanmon!

At the foot of the highest mountain in Japan, I enjoyed lakeside stay.

Shade of tree could not make me satisfied. So I walked into the water.

workcation05

However,

about a week later, terrible thing happened

on my both legs.

Tanned skin is peeling off from my legs.

I thought that I should not post the picture, because of they look so ugly now.

I was careless against UV, because I have been on the beach so often.

But the sunlight become so strong on the highland at an altitude of 1,000 meters.

Thank you and you have a nice day, being careful against UV.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この後、とんでもないことに!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本一の山の麓、湖畔での滞在、、、

木陰だけでは飽き足らずに、こんなことも。

workcation05

ところが、、、

それから一週間経って、とんでもないことになってしまいました。

両足ともに皮が向けてボロボロです。

あまりにみっともなくて画像はやめておきます。

普段、ビーチで慣らしているからと油断してしまいました。

標高千メートルの日差しはなめてはいけません!

それでは、しっかり紫外線対策をして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

取り返しのつかないことになる前に!/ Before it’s TOO LATE!

Japanese Title (邦題): 「取り返しのつかないことになる前に!」末尾に

 

Before it’s TOO LATE!

Good morning to the World and Kanmon!

High Quality life with flip-flops is our recommended style in Kanmon area.

We posted men’s flip-flops on previous article, but

we proposing that style for both men and women.

However,

Specially female guests should take care for white V-shape on suntanned skin.

To prevent our precious guests in trouble, we have prepared various kind of these!

sunprotect01
(Each one is good quality products, because we have strong supporter.)

Thank you and you have a nice comfortable day, keeping your feet cool no matter you are on or off.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

取り返しのつかないことになる前に!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先の記事で提案した関門エリアでのちょっといいビーサン生活。

画像は男用のビーサンでしたが、ココでのビーサン生活は男女問わずの提案です。

でもね、、、

特に女性の場合、注意しなくてはならないのが、白いVサイン!
(個人的にはかわいいと思いますが、、、)

そうならないように「灯火」では、各種取り揃えています。

sunprotect01
(どれもちょっといいヤツです。強力なスポンサーがいるので、、ね。)

それでは、どうぞオンでもオフでも足元スッキリ、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ