ともだち100人できるかな?/ Can I make hundred friends here?

Japanese Title (邦題): 「ともだち100人できるかな?」末尾に

 

Can I make hundred friends here?

Good morning to the World and Kanmon!

There are only 3 days left in this year.

Shops in Kanmon area are displaying new year’s decoration and that makes people feel the atmosphere of the end of the year.

This will be our second new year eve here in Komorie.

We have a BIG NEWS just before the new year eve.

superhost01

The comments in a reservation site, which our guests wrote about us, has accumulated upto 99 recently.

Actually, true number of reservation is more than 100 already, because this doesn’t mean 100% of guests wrote comments. But after check-out, they went back home and wrote comments using their precious time. And it accumulate to hundred. We really appreciate to our guests.

In addition, the comments are not like that for other guesthouses, our guests wrote polite and pretty long comment for us.

Will it over 100 in this year or in new year?

Other guesthouses/hostels may laugh at us, because it took 1 and half year and it is not fast in hostel business.
However, a little guesthouse in Komorie, neither sightseeing spot nor shopping spot, has gotten 100 comments from all over the world. It is true and amazing, we think.

We looked back photos and we remember all guests who are very good guests for TOUKA. No matter they wrote comments or not, all guests (100% guests) were very very good for TOUKA. No exception!

Now, we recognized that our biggest Sales Point is not Harbor View, but wonderful guests who stayed here.

We hope that they got a lot of good memories in this year 2017.
We wish that they will have furthermore wonderful experience in coming year 2018. We also wish our future guests.

Thank you and you have a nice day, which will become a wonderful memory.

P.S. The title of this article came from old child song in Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ともだち100人できるかな?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2017年も残すところあと3日!

関門エリアの商店街でもお正月用品が所狭しと並べられ、年越しムードが高まってきました。

当宿「灯火」にとって、ココ小森江で二度目の年越しです。

二度目の年越しを直前に、ニュースです。

superhost01

宿泊予約サイトの評価コメントが「99」をカウントしました。

全てのゲストさん達がコメントしてくれる訳ではないので、実際の宿泊予約はもっと多いのですが、宿泊いただいたゲストがチェックアウトし、お宅に戻られてから貴重な時間を使って書いてくれるコメント、、、それがまもなく100。本当に本当に感謝です。

それも、、、他のところのコメントと比べ、ゲストさんが「灯火」に残してくれたコメントは丁寧で、みな長いんです。

さて、年内に100を越えるでしょうか?

ゲストハウスのコメントが100になるのに1年半近くかかるのは、同業者からは冷ややかな目で見られるかもしれません。
ただ、観光地ではない、商業地でもない「小森江」の宿に、世界中から100もの感想が寄せられている事実。宿主が言うのもなんですが、まさに「驚き」です。

写真見ながら振り返ると、一人ひとり、みなさん良いゲストでした。
コメントの有無に関わらず、ゲストさんはこれまでみんな、一人残らずいい人ばかりでした。

思えば、当宿の一番のセールスポイントは海峡の景色よりもなによりも「素敵なゲストさん達」なんだなと実感しています。

行く年 2017年は、みなさんにとって素敵な思い出の多い年だったでしょうか?
来る年 2018年は、みなさんにとってさらに良い年になってほしいとお祈りします。
来年お会いするゲストさんにとっても!

それでは、どうぞまた一つ素敵な思い出になる一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

『灯火』の年越し! / Year end in TOUKA!

Japanese Title (邦題): 「『灯火』の年越し!」末尾に

 

Year end in TOUKA!

Happy New Year Eve to the World and Kanmon!

After cleaning TOUKA, I drove to wash TOUKA’s car.

eve01

On the shining car, I went to my parent’s house.

There are speciality of this area in a large form box.

oyster01

I opened it by myself and it slide into my stomach.

After all, I ate a dozen of them and brought some more back to TOUKA.

In TOUKA, not only opened them but I displayed them on plates.

oyster02

and they all went into staff’s stomach.

Celebrating New Year’s Eve like this is not bad.

Yes, I like it.

eve02

Thank you and you have a nice New Year’s Eve.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

『灯火』の年越し!

世界中に大晦日が、そして関門にも大晦日が来ました。

大晦日、掃除を終えて、車を洗車に出かけ、ピカピカになった古い軽ワゴン車に乗って実家へ。

eve01

そこには毎年恒例のこの地の名産品が、、、
またまた両親がそのネットワークを活かしていただいてきたみたい。

oyster01

台所の流しに立って、自分で開いてツルっと口の中へ。
次々と胃袋へ流し込んで、さらに一袋をもらって宿へ。

oyster02

今度は開いたものをキレイに並べて、関係者でペロッと!

こんな大晦日もいいよね。

いやいや、こんな大晦日がいいね。

eve02

それでは、どうぞ素敵な年越しを!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ