語らず、祈る日 / The day with no word, only with pray

Japanese Title (邦題): 「語らず、祈る日」末尾に

 

The day with no word, only with pray

Good morning to the World and Kanmon!

I try to keep posting every day.
But I have the day, I don’t update any article to internet.

It is because it is more important to think and pray for the people, than to comment or express sympathy on SNS.

Since the Great East Japan earthquake, I have visited there several times. There are some people who made friend with me.

oofunato01

I feel that they are very important people after exchanging letters, cards, new-year cards, and talking on the phone.

 

On the March 11, I decided to think about them under an early-bloom cherry tree,

shiranoe01

with believing if I have deep thought about them, there is no matter distance or difference of generations.

Thank you and you have a nice day, thinking about some one and being thought by some one.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

語らず、祈る日

世界中に朝が、東北地方にも、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

つれづれなるままに毎日記事を書いていますが、実はネットに書き込みをしない日があります。

思い出したように薄っぺらなコメントや同情を流すよりも、心から相手を想い・祈るほうが大切だと思う日だからです。

巨大震災以降、東京からスタイルを変えて何度も東北を訪れることで、懇意にしていただく方々もできました。

oofunato01

日頃から手紙や、カード、電話や賀状を交わす中でかけがえのない人が東北にできたと感じています。

3・11は早咲きの桜の下、東北の大切な人達を想うことにしました。

shiranoe01

想いさえあれば、距離や、世代の違いは問題にならないと信じて、、、、

それでは、どうぞ想い想われる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ