点より線 / It is better on the line than on a point

Japanese Title (邦題): 「点より線」末尾に

 

It is better on the line than on a point

Good morning to the World and Kanmon!

We had very nice guests this week.

We have recommended “Dual Life” and both guests are enjoying their wonderful dual lives.

One guest at Karatsu and Fukuoka.
The other guest at Ashiya* and Chigasaki.
(*Ashiya is in Kobe city, not in Onga, which is our neighbor town.)

twodual01

When we enjoy Dual Life, fields of our activities are getting more like “plane” than “line”.
They are also active in various areas.

The encounter with active people like them become our energy to live, we realized once again.

Thank you and you have a nice day in multiple bases.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

点より線

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週はとても素敵なゲストさんたちとの情報交換が出来ました。

かねてから当宿でも推奨している「デュアル・ライフ」。今回のゲストはおふたりとも素敵なデュアル・ライフをエンジョイされていました。

おひとりは、唐津と福岡市。
もうひとりは、芦屋と茅ヶ崎。
(言っておきますが、お隣町の遠賀郡の芦屋ではないですよ!笑)

twodual01

自分もそうですが、デュアル・ライフを始めて拠点を二つ持つと、次第にその間を移動する「線」だけに収まらず、大きく活動の「面」が広がります。
おふたりは様々な場所で活動・活躍されている方でした。

そんなゲストさんとの「遭遇」は人生のエネルギーになるなぁ、とあらためて実感した瞬間でした。

それでは、単身赴任も含めて、多拠点でそれぞれ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )