6倍楽しむ!/ Enjoying Six times as much!

Japanese Title (邦題): 「6倍楽しむ!」末尾に

 

Enjoying Six times as much!

Good morning to the World and Kanmon!

After the mid night yesterday, we have had heavy rain and that reminds us that we are still in the middle of TSUYU.

Because I posted an article about our anniversary, I skipped series articles about merit of slow traveling by car between Kanmon and Tokyo. But please let me post one more.

Lately I have tried to visit a certain kind of spot on the way to/back from Tokyo.

Castles in Japan!

okazakijo01

I have already visited the most popular major castles in west Japan and I am trying to visit famous but not so popular castles.

This time, I visited a castle which is remembered for its associations with TAKECHIYO* in late afternoon.
(*Name in childhood of IEYASU, the big Shogun)
As I expected, there are not many people there, but onlypeople trying catch POKEMON there.
(If you are a Pokemon GO player, you should memory that castles are big hunting spots in Japan.)

“The Dual Life” which TOUKA is recommending is not Line between two Points, it is more than Planes. It is 3 demential dual life creates with the depth which is called as experience at each place. I cannot find any advantage/merits in Linear Motor Car. Because there are so many places in Japan you should stop by. Please try them before you will get too old.
(Actually, I am enjoying more, such as visiting streams with fishing rods in my hand, visiting various camp sites but I stop talking about them this time.)

Thank you and you have a slow and nice day after deciding to stop living a life predetermined by others

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

6倍楽しむ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨晩、深夜を過ぎたあたりから、ここ関門エリアでは急に雨が激しくなりました。梅雨もまだ半ばといったところでしょうか?

開業記念日の記事を入れたために飛んでしまいましたが、関門 – 東京間を陸路でつなぐ移動のメリットについて、もうひとつだけ記事にしておきます。

ここのところ移動のたびに、かならず立ち寄っているスポットがあります。

それが、、、お城!

okazakijo01

人気のあるお城はほぼ訪問してしまったので、現在は人気はそこそこだけど名の通ったお城を巡っています。

今回は「竹千代」ゆかりの場所を人の少ない夕方に訪問しました。
狙い通り人は少なくて、いたのは城目当てではなく、ポケモン目当ての数人でした。

「灯火」の提案する「デュアルライフのすゝめ」は、点と点とのデュアルではなく、点と点とをつなぐ線、いやその間の面、さらに言えば、そこでしか出来ない体験によって奥行きが出る三次元のデュアルライフです。リニアなんてもったいない、日本には途中下車すべき素敵な場所が数え切れないほどありますよ。歳をとる前に是非お試し下さい。
(本当はまだ釣り竿片手に川巡りとか、キャンプ場巡りとかも実践中ですが、今回はこのへんで。)

それでは、敷かれたレールを外れてのんびり素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

人との接触を避けて過ごす休暇のすゝめ (その5)条件付きで / Recommended places to visit in current Japan (5) w/ a condition

Japanese Title (邦題): 「人との接触を避けて過ごす休暇のすゝめ (その5)条件付きで」末尾に

 

Recommended places to visit in current Japan (5) w/ a condition

Good morning to the World and Kanmon!

On the way back from Tokyo to Kitakyushu, I could arrive at Atsumi Peninsula but wondered which direction/route I should to.

I drive to the tip of the peninsula and checked typhoon swell surf spots, local surfer taught me for my future challenge. And I wondered whether I board on the ferry boat to Toba or not.

As a result, I chose the route “KIRIN ga kuru (on air Japanese historical TV drama)”.

gifujo01

– GIFU -jou (castle) also called as Inabayama -jou :

gifujo02

gifujo03

gifujo04

– Azuchi -jou ruins

Azichijo01

Azichijo02

Azichijo03

– Honnou -ji (temple) ruins:
( As it was midnight, photo was not clear without lights.)

honnouji01

– Kameyama -jou  ruins:
( Properties of a new religion / closed due to COVID-19 )

kameyamajo01

kameyamajo02

– Fukuchiyama -jou:
( Closed due to COVID-19 )

fukuchiyamajo01

fukuchiyamajo02

(As a bonus, Hikone -jou: I have visited last year but I lost way this time and drove along the moat of castle and took this photo.)

hikonejo01

I made another mistake that I visited castles during 3day holidays, although I usually visit on weekday. But this time, like this!

gifujo05

Fortunately, most of tourist go up to mountain castle by the ropeway. So visitor like me who climb up the mountain can get a benefit of looking around the castle tower with less people by staggering time from ropeway arrival. This is recommended method to visit Gifu -jou in these days.

I didn’t see any tourists from foreign countries but pretty many Japanese visited those castles. The smartest way to visited Akechi Mitsuhide’s related castles is not to visit during weekend and holidays.

Thank you and you have a nice day utilizing the wisdom of ancient smart Kings.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

人との接触を避けて過ごす休暇のすゝめ (その5)条件付きで

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東京から、北九州に向かう陸路、愛知は渥美半島までたどり着いたものの、さてそこからどうしようと思案することになりました。

まず半島の先端まで行って、将来のためにローカルサーファーから聞いた台風の時に凄いことになるというスポットを下見した後、鳥羽行きのフェリーに乗るかどうか悩みます。

結論として選んだルートは「麒麟が来る」ルート!

gifujo01

・岐阜城(稲葉山城):

gifujo02

gifujo03

gifujo04

・安土城址:

Azichijo01

Azichijo02

Azichijo03

・本能寺跡(深夜に暗い中、車で付けただけなので、ピンぼけです。笑):

honnouji01

・亀山城址(新興宗教の私有地:コロナのため城跡・石垣等見学不可):

kameyamajo01

kameyamajo02

・福知山城(コロナのため天守閣内部は見学不可):

fukuchiyamajo01

fukuchiyamajo02

*ついでにおまけ、、、前回「おんな城主」ルートで一度訪ねたのでスルーするはずだったのに、ナビを見誤り、まちがってお堀の横を通り過ぎたため、車から撮った彦根城。

hikonejo01

犯した間違いはもう一つ。いつもであれば城巡りは平日なのに、今回ちょっと連休にかぶってしまったら、この始末!

gifujo05

不幸中の幸いはロープウェイで山城に登る人が大半のようで、自分のように歩いてのぼる人は少数派だったこと。自分の足で山城まで登れば、ロープウェイの到着にずらして見て回れば、連休中であっても、さして「密集・密接」することなく見学できることが分かりました。このご時世オススメのプランです。

さすがに外国人観光客はほとんど見かけないなか、岐阜城と福知山城は日本人主体で結構な人手でした。明智光秀ゆかりのお城はこの時期(とくに週末・休日)は避けるのが懸命のようです。

それでは、名君の叡智を見習い人の動きを読み取って素敵な一日を!

(それにしても、自分も含めて日本人のいい大人(シニア)はどうして自分よりはるかに若くして死んだ歴史上の人物を慕うのでしょう? その年齢でその人物の足元にも及ばない実績しか残せなかったのに、、、自分の場合、きっと高いところ・景色の良い建物が好きだというのが城巡りの動機なんでしょう。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )