ふるさと “新” 探訪!〜 さて、ここはどこ?!/ Where am I? New wonder spot of Kitakyushu!

Japanese Title (邦題): 「ふるさと “新” 探訪!〜 さて、ここはどこ?!」末尾に

 

Where am I? New wonder spot of Kitakyushu!

Good morning to the World and Kanmon!

From a little guesthouse under a little lighthouse where overlooks Kanmon straits,
I am presenting charm points of this area which never posted on any guidebooks
by utilizing free time during hostel business.

First of all, this area is my home town.
We call “U-turn” in Japan for who coming back to start new life.

I have once left my hometown and lived in Tokyo, other city and overseas.
From the view point of person who have experience to live outside of hometown, this area has a lot of wonderful charming points in very small area.

I always have big findings whenever I visited the places I have never been in my childhood or the places I have visited long, long time ago.
(Those places may be boring for my old friends who have stayed here long time.)
Now, I am living with full of excitement.
Yes, excitement but different from that of Tokyo.

The place I am introducing today is:
Famous spot where many people know.
Most of tourists from overseas who travel this area see this place and some of them take pictures of this spot.
However not many people, even local people do not go this spot.

I could visit here because I am U-turn not I-turn.

tanbou01kaki-01

So, guess WHERE is this?  (Quiz style, this time.)

The person, who can find where, must be an authority of Kitakyushu.

Thank you and you have a nice day, with new findings in daily life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ふるさと “新”探訪!〜 さて、ここはどこ?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

海峡を望む、灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」 より、
宿屋業の空き時間を活用し、ガイドブックには載っていないこの地域の魅力をお届けしています。

まず、この土地は、自分のふるさとです。つまりUターン。

一度は故郷を捨てながら、東京や海外から戻ってきた人間の視点で見ると、
実はここは「素敵な魅力」が集積している場所だと感じずにはいれません。

子供の頃には行ったことのなかった場所やずいぶん昔に行ったことのある場所を実際に訪れてみると、なにかしら大きな発見があります。
(ここにずっといる幼なじみ達にはつまらない話題かもしれませんが、)
東京とは違う意味の刺激に満ちた日々を過ごしています。

さて、今回お届けするのは、かなり有名な地元の名所です。
ここに観光にやって来る外国人もかなりの確率で見て、写真に撮る人もいるほどですが、
地元に住んでる人でも、ほとんど行くことのない素敵な場所です。

Iターンではなく、Uターンだからこそ 探訪できる場所。

tanbou01kaki-01

さて、「ここはどこでしょう?」

今回はクイズ形式です。分かる方はかなりの北九州通ですね。

それでは、日常の中に新たな発見がある、どうぞそんな素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

関門、秋のご褒美! / The Japanese way to appreciate Autumn!

Japanese Title (邦題): 「関門、秋のご褒美!」末尾に

 

The Japanese way to appreciate Autumn!

Good morning to the World and Kanmon!

On the way back from “Feel the Energy Trekking”, several cars were parking on a corner on the foot of the mountain.

nakahara02

There was a Torii, a gateway of a shrine, and whole valley under the Torii was covered by natural red color.

nakahara01

nakahara03

nakahara04

Now it is strong wind blowing with rain in Kanmon area.
Most of autumn leaves must be blew away.

It was an unexpected present from the nature, on Nov 23, the Labor Thanksgiving Day.

Thank you and you have nice day in last period of autumn.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

関門、秋のご褒美!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

裏山から下山の途中、もうすぐ麓というところで、車が数台 停まっているカーブがありました。

nakahara02

すぐ横には鳥居があって、鳥居から下方向へむかって拡がる谷は一面、真っ赤に色づいた紅葉で覆われていました。

nakahara01

nakahara03

nakahara04

今、関門は雨模様、外では強い北風が吹いています。
あの紅葉もほとんど散ってしまったのではないかと思います。

思いがけない場所で、想定外の自然からの贈り物にふれることのできたラッキーな勤労感謝の日となりました。

それでは、秋も終盤、どうぞ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ